素说《论语》:雍也篇(十四)
01
原 文
雍也第六
06.14 子曰:“不有祝鮀之佞,而有宋朝之美,难乎免于今之世矣。”
02
释 解
卫国大夫祝鮀,其口才好、能说会道、擅长辞令,在卫国算得上是“贤达”之士了。宋国公子宋朝,貌美绝世,当时算得上是有名的美男子了。卫国君王喜欢阿谀逢迎的祝鮀和有着绝色美貌的宋朝,而不重视内心是否有仁德,致使不喜欢阿谀逢迎或不具有美色的贤人君子沉沦下层而不被重用。对此,孔老师说:“如果没有祝鮀那样能说会道的口才,或者没有像宋朝那样招人喜欢的美貌,在今天这样的世道里,难免要被冷落和疏远的。”
03
释 字
而
《说文》:而:颊毛也。象毛之形。《周礼》曰:“作其鳞之而。”凡而之属皆从而。如之切。
《玉篇》:而:人之切。语助也。乃也。能也。又颊之毛曰而。今作髵。
汉字“而”籀文字形像鼻下胡须。上边一表示鼻子,中间字符表示口上短须,下边字符表示口下长须,一竖表示三者是直接连在一起的。本义是胡须。后来本义不存。它表示口上和口下胡须,由此成为表示连接同类的词的连词。由“自”(鼻子)表示第一人称,故 “而”表示第二人称。本章“而”为连词,相当“与”。程石泉在《论语读训》中认为本章“而”字疑为“不”字,因“不”和“而”字形相似以致误。
免
《广韵》:免:一也,黜也,脱也,去也。
《类篇》:免:武远切。黙也。又美辨切。释也。止也。又文运切。丧冠。
金文“免”像人戴丧帽,俯身而吊,会摘帽之意。本义为摘帽。引申为脱掉、除去、罢黯。进而引申为躲开、避免。一说金文“免”字像人脱离胞衣之形,本义为分娩。人生出来后胞衣要除掉,由此产生除掉的含义。生孩子的时候要避开无关的人,由此产生避免、不可的含义。
04
素 说
前一章通过孟之反耻于居功的君子境界,让弟子把握在礼崩乐坏之世,君子“明哲保身”的谦让之道。为了让弟子准确把握住孟之反“非敢后也,马不进也”和矫情及“巧言令色”之间的本质区别,本章对此进行了教导。卫国大夫祝鮀,其口才好、能说会道、擅长辞令,在卫国算得上是“贤达”之士了。宋国公子宋朝,貌美绝世,当时算得上是有名的美男子了。卫国君王喜欢阿谀逢迎的祝鮀和有着绝色美貌的宋朝,而不重视内心是否有仁德,致使不喜欢阿谀逢迎或不具有美色的贤人君子沉沦下层而不被重用。对此,孔老师说:“如果没有祝鮀那样能说会道的口才,或者没有像宋朝那样招人喜欢的美貌,在今天这样的世道里,难免要被冷落和疏远的。”本章告诫人们,当一个国家崇尚于事无助的夸夸其谈,亲近于美貌容色的时候,就意味着这个国家必将衰败和没落。教导弟子,即便是被冷落疏远、寂寞沉沦而平庸,也不能在口才和美貌上有所追求而繁华,做为君子内心之中定要有仁德。
本章需要注意是对“不有……而有”的理解,通过对汉字“而”字形分析,通过本章文意辨析后发现,此处“而”字没有转折之义,王引之《经传释词》训“而”为“与”是恰当的。周远斌在《论语校释辨正》中说:“结合'祝鮀以佞谄被宠于灵公,宋朝以美色见爱子南子’之历史实际,就不难明白孔子以'不有’、'而有’所表达的意思,即最高统治者所喜好的要么是祝鮀之佞,要么是宋朝之美。”注意:本章孔子通过举祝鮀以言佞,举宋朝以言美,皆为取喻,以让弟子把握仁德中正之道,皇侃《论语集解义疏》中说:“范宁曰:'祝鮀以佞谄被宠于灵公,宋朝以美色见爱于南子,无道之世,并以取容。孔子恶时民浊乱,唯佞色是尚,忠正之人不容其身,故发难乎之谈,将以激乱俗,亦欲发明君子全身远害也。’”
查阅《素说<论语>》请在公众号中 回复”论语“