词源趣谈:为了几件破衣烂衫打打杀杀?这几个单词暴露了欧洲蛮族们不堪回首的黑暗历史

古代欧洲人经常打打杀杀,最常见的原因不过是为了劫掠财物。在那个贫穷而又落后的年代,他们为了几件破衣烂衫也会打上一仗。英语中有几个单词,就不小心暴露了这些蛮族们不堪回首的黑暗历史。

比如说单词robe(长袍、礼服)。大家有没有发现它和表示“抢劫”的单词rob拼写非常接近?其实这两个单词就源自同一个老祖宗。robe的本意就是“抢劫来的东西”。古代欧洲人经常四处劫掠时,抢的最多的战利品就是有钱人穿在外面的这种长袍,所以robe一词的含义就逐渐被用来特指“长袍、礼服”这种最常见的战利品。
当被敌人攻击时,古代欧洲人为了保命,常常会主动脱掉长袍或斗篷扔到地上,乘敌人去捡时赶紧撒开脚丫子跑掉。这种行为就叫做escape(逃跑)。
escape来自法语,源自拉丁语,前缀es-其实是常见前缀ex-在法语中的音变结果,表示“出来”。后面的cape表示“斗篷”,和单词cap(帽子)同源,本意就是“带兜帽的大衣”。escape的字面意思就是“从斗篷里面出来、脱掉斗篷”,引申为“逃跑、逃脱”。比如:She managed to escape from the burning car. 她设法从燃烧的汽车里逃了出来。
单词spoil(破坏)也和古代欧洲人的劫掠习惯有关。它源自拉丁语,本意是“剥去动物的皮”,在古代用来表示打败敌人后剥下他们的衣服作为战利品。因此,spoil用作动词时可以表示“掠夺”,用作名词时可以表示“战利品、掠夺物”。不过这两个含义现在已经很少使用了。
现在,spoil常用来表示“破坏、糟蹋”,并进一步引申为“溺爱、惯坏”,也就是用过度的宠爱来糟蹋孩子的品质。比如:Parents should not spoil their children. 家长不应该溺爱孩子。
rob:[rɒb] vt.抢劫
robe:[rəʊb] n.长袍,礼服
escape:[ɪˈskeɪp] v.逃避,逃脱,避开n.逃避,逃跑
spoil:[spɔɪl] v.掠夺,破坏,糟蹋,溺爱n.战利品,掠夺物
钱博士英语电子书:
  1. 《读神话故事学英语单词》,含181则神话故事,8万多字,160多页
  2. 《英语单词的秘密》,含80篇文章,7万字,280页
  3. 《这些单词都是怎么来的》,含900多条词源介绍,近20万字,300多页
  4. 《英语词源故事集锦》,含700多则词源故事,近24万字,330多页
  5. 《英语习语典故集锦》,含530多条习语典故,16万多字,240多页
  6. 《400个常见英语词根详解》,含405个词根,4000多单词,11万字,200多页
  7. 《循序渐进学词根》,含780个词根,10000多单词,24万字,500页
  8. 《英语词根终极解密》,含600多个词根,5800多个单词,33万字,750页
  9. 《巧记英语中考词汇》,覆盖1600多个单词,7万字,160页
  10. 《巧记英语高考词汇》,覆盖3641个英语单词,16万字,350页
  11. 《巧记英语四级词汇》,覆盖5100个英语单词,22万字,480页
  12. 《词根词缀法巧记考研英语词汇》,覆盖5100个单词,31万字,714页
  13. 《词根词缀法相关理论概述》,78页。
  14. 《中学英语词根词缀详解》,455页,29万字
(0)

相关推荐