黑眼圈不是“Black circle”,白酒不是white wine地道的英语表达学起来~!

  • 敲黑板:

'black eyes'一般指 黑眼圈,而且是被打得发青的黑眼圈。

黑色的眼睛,应该是 'dark eyes'.

Her dark eyes are very attractive.

她的黑眼睛很迷人。

3. crow's feet

  • crow's feet A. 乌鸦脚 () B. 鱼尾纹 ()
  • 例句: Her crow's feet give her age away. 她的年纪都显现在鱼尾纹上。
  • 敲黑板:

crow有两个意思:

一是 乌鸦; 二是用于习惯用语as the crow flies成直线

crow's feet是鱼尾纹,眼角皱纹。

4. make bed

  • make bed A. 做床 () B. 铺床 ()
  • 例句: If you don't make your bed,you will be criticized. 如果你不铺好床,会被批评的。
  • 敲黑板:

'make' 有'制造, 做'的意思,所以就会误以为 'make bed'是'做床'的意思,其实,'make'有很多层意思:

'进行, 布置, 准备, 整理, 制造, 认为, 获得, 形成, 安排, 引起, 构成'等等。

make bed的意思是 '铺床',也就是 '整理床铺', 可见'make'是'整理'的意思。常用于 'make one's bed'这一短语中。

5. do the laundry

  • 洗衣服 A. wash clothes () B. do the laundry ()
  • 例句: I have to stay home and do the laundry. 我必须留在家里洗衣服。
  • 敲黑板:

'laundry'指' 洗衣房, 要洗的衣物', 一般指干洗店。

《老友记》里经常带着大量的衣物到洗衣店里清洗,这种 公用洗衣房就是我们说的 'laundry'

用'wash'来表达'洗', 偏中式思维。实际上, 'wash' 主要的意思是 '洗涤,冲洗'。没有具体化,更不能确定'在哪洗'或'洗什么', 由此可见, 'do the laundry'表达'洗衣服'更地道。

有时在英式英语中, 也用 'do the washing'表达'洗衣服'。

类似这样的英语短语还有很多,拆分开,每个词我们都认识,放在一起就懵逼了。英语学习重在积累!

声明:除特别注明原创或授权转载文章外,其他文章均源自网络,版权归原作者或平台所有。如涉权属,请后台联系删除或处理版权相关事宜。

END

May you

live the way

you want

(0)

相关推荐