F06杜甫五律《田舍》读记
杜甫五律《田舍》读记
(小河西)
田舍
田舍清江曲,柴门古道旁。草深迷市井,地僻懒衣裳。
榉柳枝枝弱,枇杷树树香。鸬鹚西日照,晒翅满鱼梁
这首诗作于上元元年(760)初夏。
田舍清江曲,柴门古道旁。草深迷市井,地僻懒衣裳。
田舍:农舍;泛指农家。《送孟六归襄阳》(唐-王维):“醉歌田舍酒,笑读古人书。”《答刘和州》(唐-白居易):“我亦思归田舍下,君应厌卧郡斋中。”
市井:市场;街市;城邑。《淮阳感怀》(隋-李密):“樊哙市井徒,萧何刀笔吏。”《赠宣城宇文太守…》(李白):“鱼盐满市井,布帛如云烟。”
大意:草堂在清江弯曲之处,柴门在一条古道旁。杂草茂盛常常找不到街市,地方偏僻懒得讲究穿着衣裳。
榉柳枝枝弱,枇杷树树香。鸬鹚西日照,晒翅满鱼梁。
榉柳:枫杨(一种落叶乔木)。《凭韦少府班觅松树子》(杜甫):“落落出群非榉柳,青青不朽岂杨梅。”《秋日村舍》(宋-陆游):“寒风萧萧凋榉柳,暖日晖晖秀荞麦。”
枇杷:常绿乔木。《柏梁》(汉-刘彻):“枇杷橘栗桃李梅。走狗逐兔张罘罳(fú-sī)。”《赴嘉州…》(岑参):“满寺枇杷冬着花,老僧相见具袈裟。”《寄蜀中薛涛校书》(唐-王建):“万里桥边女校书,枇杷花里闭门居。”
鸬鹚(lú-cí):鱼鹰。《本草纲目-鸬鹚》(明-李时珍):“鸬鹚,处处水乡有之。似鹢而小,色黑。亦如鸦,而长喙微曲,善没水取鱼,日集洲渚,夜巢林木,久则粪毒多令木枯也。南方渔舟往往縻畜数十,令其捕鱼。”《江行见鸬鹚》(唐-宋之问):“江畔鸬鹚鸟,迎霜处处飞。”
鱼梁:水中捕鱼设施。《谷风》(诗经)“毋逝我梁,毋发我笱(gǒu)。”毛传:“梁,鱼梁。”《初冬从父老饮村酒有作》(宋-陆游):“山路猎归收兔网,水滨农隙架鱼梁。”
大意:枫杨枝条柔弱随风摆动,枇杷果实黄熟随风飘香。水中鱼梁上挤满鸬鹚,铺开翅膀晒夕阳。
诗意串述:这首诗写草堂。首联写位置。一是在“清江曲”,二是在“古道旁”。“古道”或即草堂旁原有的一条道。(杜甫《野老》:“野老篱前江岸回,柴门不正逐江开。”)。次联写地僻。因地僻,草木茂盛,常常迷路。因地僻,来人少,所以主人也懒得讲究着装。(杜甫《有客》:“幽栖地僻经过少”。)后二联皆田舍之景。一写树。榉柳枝条下垂随风飘荡,枇杷结满果实满园飘香。二写鸟。鸬鹚在鱼梁上夕阳下晒太阳。幽闲自得,心满意足。不仅景美,还有香香的枇杷,还有抓鱼的鸬鹚。杜甫很享受田舍生活。从鱼梁上晒太阳的鸬鹚,结合前边的“懒衣裳”,似乎看到一个懒洋洋的杜甫。对刚经历蜀道上饥寒交迫艰难跋涉日子的杜甫而言,草堂慵懒的生活是令人满意的。