下雨天,是听雨还是读雨

文 ‖ 路易

话说英国人见面喜欢问天气的梗儿,应该很多人都知道。因为英国是温带海洋性气候,天气多变,因此谈论天气也成为人们日常生活的一大话题。
先来看一个有关萧伯纳的小段子:
One day when walking on the street, Mr. Bernard Shaw met an gentleman.
“ Good afternoon, Mr. Shaw! It's such a lovely day, isn't it ?” Greeted the man.
“ Oh, yes.But 20 people have told me about it in the past two hours. Thank you.” Mr. Shaw replied.

当然了,除了令人心情愉悦的晴天,雨天也是中国古代文人骚客们笔下永恒的主题。接下来,我们一起来看看中国古诗词中不同的雨。

南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中。
杜牧《江南春》
这一副江南春雨图,是指那一种细如发丝,如牛毛的微雨。英语中用slight rain, gentle rain, soft rain, fine rain等来表示这种毛毛雨。动词可以用drizzle, sprinkle来表示。
梧桐更兼细雨,到黄昏,点点滴滴。
李清照《声声慢》
这里细雨就是小雨了。在英语中气象用语用light rain,little rain 或零星小雨scattered rain来阐述。
寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。
柳永《雨霖铃》
很明显这里是指阵雨。英语中有很多中说法:shower,a sudden downpour, a cloud-burst或者a sharp rain~
骤雨初期,雨水迅速击打物体的声音,还有人用It's Bangladesh(孟加拉国)out there 用来拟声, [ba:ŋglə'deʃ] 发音听起来像是噼里啪啦的雨声。
黑云翻墨未遮山,白雨跳珠乱入船。
苏轼《望湖楼醉书》
白雨,也是指暴雨,英语中一般可用rainstorm, heavy rain, hard rain, pluvial rain, a copious rain, a gully-washer.
火云滋垢腻,冻雨裛沉绵。
杜甫《回棹》
此诗句中冻雨我们可以理解为A cold rain 或者freezing rain~
东边日出西边雨,道是无情却有情。
刘禹锡《竹枝词》
这里描述的太阳雨可以说sun shower~
用来表示晴天下雨的情形的典型俚语是“monkey's wedding”。
好雨知时节,当春乃发生。
杜甫《春夜喜雨》
久旱之后,一场及时雨称为a welcome rain,或者是a timely rain.
淫雨霏霏,连月不开。
范仲淹 《岳阳楼记》
记述洞庭湖地区梅雨季节的情形。这个梅雨季节,在英语中我们可以直接用raining season, rainy season 或者直接plum rains ~






