钱锺书智慧小干货(九一)“水亦可喻情”——量化情思之多、情思之深、情思之长

(感谢“大余朗读者”张羽)

“水亦可喻情”

——量化情思之多、情思之深、情思之长

(一)

“水可喻时”,这是上次的内容;“亦可喻情”,这是本次的内容。

“流水东逝”除了用来比喻“时光流逝”之外,还常用来比喻情思,化抽象为具体,化无形为有形,把抽象的情思加以量化——量化情思之多、情思之长、情思之深。

李煜《虞美人 春花秋月》:“问君能有几多愁,恰似一江春水向东流。”量化情思之多。

《相见欢 林花谢了》:“胭脂泪,相留醉,几时重?自是人生长恨水长东。”量化情思之长。

李群玉《雨夜呈长官》:“请量东海水,看取浅深愁。”量化情思之深。

(二)

“以水喻情”乃诗词传统,古已有之。

汉武帝悼李夫人赋曰:“思若流波,怛兮在心。”

——汉武帝对李夫人的思念之情永在心中,绵连不绝,仿佛流动的微波一样;“流波”没有停息的时候,汉武帝的思念之情也没有停息的时候,形象化地表现出情思之多、情思之深、情思之长。

徐干《室思》曰:“思君如流水,何有穷已时。”

何逊《为衡山侯与妇书》:“思等流水,终日不息。”

何逊《野夕答孙櫂zhao书》“思君意不穷,长如流水注。”

这些句子都是从时间角度来说情思的绵绵无尽,但我们完全可以从时间上的绵绵不尽体会到数量上的多、程度上的深,它把抽象的情思形象化,把无形的情思化为有形的流波。

(三)

李煜《虞美人 春花秋月》:“问君能有几多愁,恰似一江春水向东流。”

李煜的亡国之思中包含了多少愁怨呢?词人没有说,只言“恰似一江春水向东流”,把无形的“愁”思比作有形的“流水”;“流水”有多少,“愁”思就有多少;“流水”何时尽,内心“愁”思就何时尽;“流水”无尽时,“愁”思就无尽时;愁思的深重广大,一句“恰似一江春水向东流”便概括殆尽了!

(四)

鲍照《登大雷岸与妹书》曰:“思尽波涛,悲满潭壑。”

情思连绵起伏如“波涛”之涌动起伏,波涛无停息之时,思念也没有停息之时;悲情深沉厚重如“潭壑”幽深广大,潭壑无盈溢之时,悲情却能让潭壑装满溢出。这两句话不仅形象地说到了情思的绵长、深厚、无穷无尽,更形象地表现了情思的起伏跌荡、久久难以平静。李白《赠汪伦》:“桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情。”化用鲍照这两句,都用水的深厚来比喻愁思与情感的深厚。

(五)

“水可喻时,亦可喻情”,我们在阅读欣赏古诗文的时候,看见“流水”这个意象,注意从这两个方面加以把握,注意其在把抽象事物形象化上的作用,能助于我们体会作者的情感,把握诗歌的主旨,吟咏诗情诗意。

(相关材料见《管锥编》之《全上古三代两汉三国六朝文 一七六  全宋文卷四七》《楚辞洪兴祖补注 一0 九章(二)》)

附原文:

“波涛”取其流动,适契连绵起伏之“思”,即《全汉文》卷三武帝《李夫人赋》:“思若流波,怛兮在心。”西语亦曰“思波”,以心念之画而能浑、运而不息也。“潭壑”取其容量,堪受幽深广大之“悲”,即李群玉《雨夜呈长官》:“请量束海水,看取浅深愁。”然波涛无极,言“尽”而实谓“思”亦不“尽”;潭壑难盈,言“满”则却谓“悲”竟能“满”。二语貌同心异,不可不察尔。

本课题组正与《语文报》合作,在《语文报》(初一版)开设专栏。以下是《语文报》(初一版)公众号,欢迎各位进入!

(0)

相关推荐