再读《论语》
为政第二
六
孟武伯(1)问孝。子曰:“父母唯其疾之忧(3)。”
【注释】
(1)孟武伯:孟懿子的儿子,名叫仲孙彘(zhì),谥号“武”,鲁国的大夫.
(2)父母唯其疾之忧:唯,只有.其,指代孝子.疾,疾病.
【译文】
孟武伯请教孝道。孔子说:“除了生病不能避免外,不应该让父母为其他事担忧。”
【感悟】
关于孟武伯问孝的这段话,历来有多种解释。第一种把孔子回答当中的“其”字指代父母,意思是子女只需为父母的疾病操心,其他方面不必过多的担忧。我们认为这是不对的,这从儒家倡导的孝道等伦理精神内涵来看,显然说不过去,操心父母的疾病和身体健康只是孝道的一方面,而不是孝的全部或者说主要内涵。这里不展开讨论。第二种解释的大体意思是父母只是为孝子的疾病担忧,我们认为这种解释是片面的,或者说没说出孔子的真正意思。我们之所以把孔子的回答翻译成:除了生病不能避免外,不应该让父母为其他事担忧。是因为:其一,孔子的教育和教化,有教无类、因材施教,看上一篇孔子对孟懿子问孝的答复,我们就可以知道,孔子对同一问题却有不同的回答;其二,查阅孟武伯的资料,我们就可以知道,其人就是孟懿子的儿子,出身贵族,骄奢淫逸,有声色犬马诸多切身之疾。但凡为人子女,哪怕是到了七老八十,如果身患疾病,倘若父母还在的话,都会为我们的疾病操心操劳。所以,父母到了年老体弱的时候,除了只是担忧子女的疾病而外,其他的事情作为子女的是不是应该如孔子所说“三十而立,四十而不惑,五十而知天命……”了。假如到了这个时候,都还让父母担忧我们诸如学业、事业、生计、家庭等等的事情,岂不是大不孝?!第三,如果只是把孔子的回答翻译成“父母只是为孝子的疾病担忧”的话,就好像是话只说了一半,而没有把握到孔子真正想说的话。当然,孔子的原话和原文,就是如此。我们现代人看起来,未免不明就里。所以,我们把孔子真正想说的话补充完整,以免会错了意。