古诗词日历 | 郑燮《咏芭蕉》

‍译文、赏析 / 严勇、音频 / 张佳‍

译文

每一片芭蕉叶皆为多情,一片叶子才展开,另一片叶子又生卷起来(等待舒展)。
明明是芭蕉自己的相思之情抽取不尽,却指派风雨去埋怨秋声催逼得太紧。

注释

郑燮(xiè):郑板桥(1693~1765),字克柔,号板桥,江苏兴化人;康熙秀才、雍正举人、乾隆进士;客居扬州,以卖画为生。

赏析

古人咏芭蕉的诗词很多,其中诗以唐代李商隐的《代赠二首》写得最好:楼上黄昏欲望休,玉梯横绝月中钩。芭蕉不展丁香结,同向春风各自愁。

词则以宋代李清照的《添字丑奴儿》写得最好:窗前谁种芭蕉树,阴满中庭。阴满中庭。叶叶心心,舒卷有余情。伤心枕上三更雨,点滴霖霪。点滴霖霪。愁损北人,不惯起来听。
因这两首诗词打底,芭蕉至此则与“愁苦”结下了不解之缘。
这首清代郑板桥的《咏芭蕉》,再写愁苦,就很难再出新意。于是,诗人从李清照的词句“叶叶心心,舒卷有余情”中受到启发,将愁苦之情转化为相思之情,将“舒卷有余情”换成“相思抽不尽”。
这首诗还妙在,将“舒卷有余情”的神态具体为“一叶才舒一叶生”,更加细致生动。
最后一句“却教风雨怨秋声”,替秋声说话,我们不能把自己的相思之怨,都转嫁给秋声。秋声是无辜的,芭蕉本身是多情的。这正因了一句话:自古多情空余恨。
不如,做一个无情的人,这样也就不会受到相思之苦的煎熬了。
但说起来容易,做起来何其难。
郑板桥对于泰州的可人,扬州的小五,都曾经历过这种难熬的相思之苦。
写芭蕉多情,实则写诗人自己多情,一切相思之苦,就怨不得别人了。

遇见是缘,点亮在看

(0)

相关推荐

  • 芭蕉 : 芭蕉叶叶为多情,一叶才舒一叶生

     清 石涛 (款) 泼墨染芭蕉 芭蕉别称"绿天",为多年生大型草本植物,"扶苏似树,质坚非木,高舒垂荫"是古人对芭蕉树形.质.姿的形象描绘.芭蕉是历代文人喜欢的 ...

  • 古诗词日历 | 郑燮《山中雪后》

    译文.赏析 / 严勇.音频 / 张佳 译文 清晨起来,开门只见,大雪遍布山川.雪后天晴,白云淡淡,阳光也变得轻寒. 屋檐积雪尚未融化滴落,梅花仍被冰雪冻住尚未绽放.这样一种清冷.孤寂,是如此不一般! ...

  • 古诗词日历 | 杨万里《中元日午》

    ‍‍ ‍ 译文.赏析 / 严勇.音频 / 张佳 译文 一场大雨并没有让烈日减热,依旧像是在蒸笼里煮一样.正午的绿阴不肯移动,时间仿佛停止了一般. 蜜蜂飞过尚未发现花丛今天又得无蜜可采:蚂蚁爬行有雨水阻 ...

  • 《山中雪后》郑板桥

    山中雪后 郑燮 晨起开门雪满山,雪晴云淡日光寒. 檐流未滴梅花冻,一种清孤不等闲. [译文] 清晨起,打开门看到的是满山的皑皑白雪.雪后初晴,白云惨淡,连日光都变得寒冷. 房檐的积雪未化,院落的梅花枝 ...

  • 古诗词日历 | 边贡《中元见月》

    译文.赏析 / 严勇.音频 / 张佳 译 文 坐着看这清秋月光,越发觉得美好而喜爱. 夜深了,还不想下楼去入睡. 不因为今年遇到闰月变成中元节,今夜仍然是中秋节. 注 释 "中元" ...

  • 古诗词日历 | 王勃《山中》

    译文.赏析 / 严勇.音频 / 张佳 译文 长江仿佛也为我感到悲伤,你看它似乎停滞不前:万里之外,才是我的家乡,我想念故乡欲作归计. 何况正属于高劲霜风的傍晚,一座山连着一座山,黄叶正在纷纷凋落. 注 ...

  • 古诗词日历 | 韩翃《宿石邑山中》

    译文.赏析 / 严勇.音频 / 张佳 译文 浮在天边的白云都不能跟石邑山比试高低. 远远望去,山里的青霭苍苍茫茫,让人转来转去,迷失方向. 拂晓的月亮暂时飞在高高的树林里. 银河渐渐西沉,被数座山峰挡 ...

  • 古诗词日历 | 王维《送别》/《山中送别》

    译文 深山中,送走了好友,夕阳西下了,把柴门关上. 待到明年春草又绿的时候,朋友啊!你能不能回来? 注释 掩:关闭.柴扉:柴门. 明年:一作"年年". 王孙:贵族的子孙,这里指送别 ...

  • 『古诗词』思乡诗: 山中

    作者或出处:王勃山中长江悲已滞,万里念将归.况属高风晚,山山黄叶飞.译文长江好似已经滞流,在为我不停地悲伤.万里远游之人,思念着早日回归.更何况秋风风寒,傍晚暮气沉沉.更难耐深山重重,黄叶在漫山飘飞. ...

  • 古诗词日历 | 高骈《山亭夏日》

    译文.赏析 / 严勇.音频 / 张佳 译文 绿树茂密,绿阴浓浓,夏日白昼漫长,楼台的倒影映入了池塘. 晶莹华美的帘子,在微风拂起时抖动,满架的蔷薇散发一院芳香. 注释 浓:指树丛的阴影很浓稠(深). ...