Bonbon美食说|干果烤鸭胸

Rôti de magret de canard aux fruits secs

干果烤鸭胸

(建议阅读时间:1 分钟)

Délicieusement parfumé, le magret de canard aux fruits secs est une version sucrée salée aux notes croquantes. Cette recette est idéale pour les fêtes et est à accompagner d’un vin rouge corsé ainsi que d’une bonne dose d’appétit !  Pour le Réveillon ou pour votre repas de Noël, voici sans plus attendre une recette facile et rapide à réaliser.

干果烤鸡胸肉美味可口,香甜酥脆。这是庆祝节日的理想料理,最适合搭配浓郁的红酒,勾起你的食欲!这道菜制作简单快捷,是除夕夜或圣诞晚餐的首选。

© JanMacuch/istock

Ingrédients pour 6 personnes

6人份食材

- 2 magrets de canard

- 鸭胸肉2份

- Piment d’ Espelette

- 埃斯佩莱特辣椒

埃斯佩莱特辣椒

- 2 c. à soupe de miel

- 蜂蜜2汤匙

- 8 abricots secs

- 银杏果干8个

银杏果干

- 3 tranches de poires séchées

- 梨干3片

- 100 g d’amandes, pistaches, noix de pécan

- 杏仁、开心果、山核桃仁100g

- Sel

- 盐

La préparation

做法

Les étapes :

步骤:

1. Concassez grossièrement les amandes, les pistaches et les noix de pécan.

粗略碾碎杏仁、开心果和山核桃仁。

2. Assaisonnez les magrets de sel et piment d’Espelette.

鸡胸肉放盐和埃斯佩莱特辣椒调味

3. Sur un des magrets, côté chair, disposez quelques abricots secs, des tranches de poires et quelques pistaches, amandes et noix de pécan.

在其中一份鸡胸肉的肉质一面,撒上银杏果干、梨干片以及若干开心果、杏仁和山核桃仁。

4. Recouvrez ensuite le premier magret du deuxième magret, côté gras vers l’extérieur et ficelez le tout.

然后用第一份鸡胸肉盖住另一份鸡胸肉,脂肪以面向外,然后进行捆扎。

5. Enveloppez le tout dans un film alimentaire et réservez une nuit au réfrigérateur. Sortez les magrets 1 heure avant la cuisson.

以保鲜膜包裹,放入冰箱静置一晚,烤制前一小时取出。

6. Préchauffez votre four à 180 °C et déposez les magrets ficelés dans un plat allant au four. Badigeonnez-les de miel et ajoutez le reste des fruits secs autour.

将烤箱预热至180°C,然后把捆好的鸭胸肉放入烤盘。表面刷上蜂蜜,饼撒上剩余的干果。

7. Enfournez pour 40 minutes de cuisson en les retournant en cours de cuisson.

烤制40分钟,期间注意要翻面。

8. À la sortie du four, laissez reposer le rôti de magret de canard aux fruits secs 10 minutes.

从烤箱取出,放置十分钟。

Pour accompagner ce plat de fête, choisissez un vin rouge.

节日时搭配红酒享用。

Source:

https://larecette.net/roti-de-magret-de-canard-aux-fruits-secs/

图片来源:网络

法语悦读工作组:Lolo
审阅:Lolo

不用担心!法语悦读帮你一次性搞定!

我们是谁?

法语丛旗下——“法语悦读”

(公众号: Bonne_Lecture)

精选外刊文章 I 题材丰富 I 讲解细致

外教原声朗读 I 活动打卡 I 学习社群

【30天外刊悦读计划】由法国名校海归教师团队精心打造,精选Le Monde、Le Figaro等法国外刊文章,外教领读,中教精讲,用最短时间,打破传统的中文思维,教你用法国人的方式理解翻译文章。通过教师团队一流的教学水平和丰富的教学经验,帮助B1、B2及以上学员突破瓶颈,提高法语水平。

❤️
希望你学得开心
有所收获
快来加入法语悦读吧!

—— 现在想报名 30天外刊精读计划

        怎么操作?

扫一扫学习平台,

付款完成会自动跳出管理员微信,

添加微信即可加入学员群!

当天报名,当天/次日即开课。

学习总时长:开课日(含)起+30天。

“种一棵树最好的时间是十年前,其次是现在。”

Bonne lecture!

- Bonne Lecture-

所有学完的课程长期有效!

可以反复回听!

(0)

相关推荐