知识窗▏“声呐”还是“声纳”,不能混淆不清
随着现代水声技术的发展,各种水声设备层出不穷,令人感叹科技的日新月异。但颇为令人烦心的是用“声纳”还是“声呐”来正确定义新设备的名称,确是许多人容易混淆不清或非常纠结的。本文就在查阅有关文献的基础上来说说这个话题,把定名为侧扫声呐或侧扫声纳、前视声呐或前视声纳那个更为科学等问题说清楚。
科技术语是通过语言和文字来表达或者限定科学技术概念的语言符号,科技术语是在进行科学研究、科技教育、学术交流和新闻出版等活动中是不可或缺的,也是随着科学技术的发展和社会的进步而不断发展的。在科技术语规范化工作中, 不但需要重视科学概念的准确性、表达的简明性,而且还需要仔细研究和充分发挥汉语的特点。汉语的一个很重要的特点是每个汉字都同时有其形、声、义,同西方国家的文字或其他拼音文字很不相同,比如各种鱼类名称的汉字带有鱼字旁,各类树木名称的汉字带有木字旁,就是基于形、义上的考量。汉字的这一特点还可以用来解决由于历史的原因而产生的术语不统一、不规范的问题,其中sonar一词的译名就有这样的问题,下面就从历史回溯谈起。
sonar是英文sound navigaiton and arnigng的缩写,在《简明不列颠百科全书》(1985)中关于“sonar”一词的译名和解释是:声呐是利用声的回波探测水下目标的各种技术……。在《韦氏英语字典》中关于“sonar”一词的说明是:利用从目标反射回来的声波或超声波探测水下物体存在和位置的一种仪器,也有直译为“声波导航和测距”的。
从历史上看,几种主要的物理学名词出版物在中,早期没有sonar的词条,1950年代以后的出版物中有“声拿”、“声纳”、“水声测位仪”和“声呐”等译名。“声纳”曾经通行一时,几年前却改名为“声呐”,其主要原因就是为了避免同表示另一个概念的acoustic susceptacne的译名“声纳”相重。这样改动是完全必要的,因为异词同名常常导致概念上的混乱,是同术语标准化和规范化的要求不相容的。
从下表1中可以看出,1988年由物理学名词审定委员会审定并由全国自然科学名词审定委员会公布的规范名为“声呐”,表1中也同时列出了相关的“电纳”和“导纳”的译名。应该说全国科学技术名词审定委员会下属的物理学名词审定委员会以前对“声纳”的定名是根据其科学内涵和科学概念的汉语特点来确定的,那么,为什么要将以前sonar的译名“声纳”重新定名为“声呐”呢?分析起来有两个重要的原因,下面就具体说说原因。
表1 sonar及若干相关声学
和电学名词的译名或定名
Acoustic susceptacne | acoustic admittance | susceptacne | admittance | ||
物理学语汇 (1908) | 无 | 无 | 无 | 无 | 无 |
物理学名词语 (1932) | 无 | 无 | 无 | 电纳 | 导纳 |
物理学名词 (1956) | 声拿 | 无 | 声导纳 | 电纳 | 导纳 |
英汉物理学词汇 (1975) | 声纳、水声测位仪 | 声纳 | 声导纳 | 电纳 | 导纳 |
英汉物理学词汇 (1985) | 声呐、水声测位仪 | 声纳 | 声导纳 | 电纳 | 导纳 |
物理学名词 (1988) | 声呐 | 声纳 | 声导纳 | 电纳 | 导纳 |
第一个原因是将sonar译名为“声呐”前,早已把Acoustic susceptacne译名为“声纳”,这个“声纳”是表示声波在传播中导声能力量度的声导纳的一个分量,正像“电纳”是表示电流在电路中传输时的导电能力量度的一个分量一样。这种声学量与电学量的相互对应关系可以从上表1中体现出来。因此如果把sonar的定名“声纳”,就会造成“声纳”作为一个科学术语表示着两种科学内涵或科学概念的情况出现。
第二个原因是从形、声、义的角度分析,将sonar定名为“声呐”与汉语中的意义是相符的。正像将Acoustic susceptacne译名为“声纳”,将susceptacne译名为“电纳”,符合汉语中的意义一样。根据1997年出版的《现代汉语词典》(修订本),“纳”有接受的意思,可以表达声波通过和接受电流通过的意思;“呐”有呐喊和大声喊叫的意思,可以用来表达声学现象。这样对于“声呐”的定名就既表现和发挥了汉语中声义兼顾的特点,又避免了一词两义的缺点,可谓一举两得。
总之,对于科学术语的译名,理想的办法是扩大科学术语的总词量,做到名词和概念一一对应,除了sonar外,有的异词同名问题也已得到妥善解决。比如,sound track是指电影胶片边缘的光录声或磁性录声窄带,vocalcords是指发音器官的主要组成部分,等等,在有些词典中已被严格区分开来,前者改译成“声道”,后者仍沿用“声带”这一译名。就sonar一词的译名比“水声测位仪”更为精炼,正像“雷达”比“无线电波测位仪”更为精炼,也像“激光”比“受激发射光放大”更为精炼一样,因此,在目前“声呐”译名得到广泛的接受与应用。
“声呐”是个音译词,sonar是sound navigation and ranging四个词首字母拼写成的缩写,原意是“声导航和测距”,这是第一次世界大战末期才出现的一种装备,开始时用于探测潜艇及装备在潜艇上。声呐技术至今已有100年历史,它是1906年由英国海军的刘易斯·尼克森所发明。他发明的第一部声呐仪是一种被动式的聆听装置,主要用来侦测冰山。这种技术,到第一次世界大战时被应用到战场上,用来侦测潜藏在水底的潜水艇。
声呐就是利用水中声波对水下目标进行探测、定位和通信的电子设备,是水声学中应用最广泛、最重要的一种装置。目前声呐是各国海军进行水下监视使用的主要技术,用于对水下目标进行探测、分类、定位和跟踪;进行水下通信和导航,保障舰艇、反潜飞机和反潜直升机的战术机动和水中武器的使用。此外,声呐技术还广泛用于鱼雷制导、水雷引信,以及鱼群探测、海洋石油勘探、船舶导航、水下作业、水文测量和海底地质地貌的勘测等。
通过以上的说明大家应该可以明白,“声纳”表示的是一个物理量,物理学上用“声导纳”表示某物质容许声音通过的能力,英文是acoustic susceptance,这个物理量早就命名了,因此别的概念就不能再用这个术语来表达了。而sonar一词所表达的“声呐”,是指一种声波探测仪器,则是一种水声设备,两者不能混淆。1996年公布的《物理学名词》已明确“声呐”是规范词,令人遗憾的是,在早期,多数词典将 sonar译为“声纳”,所以现在不少词典里也仍将其译为“声纳”。
随着社会的需要和科技的进步促进了声呐技术的不断发展,从单波束测深声呐到多波束测深声呐,从旁侧声呐到前视声呐再到三维成像声呐,等等,反映出声呐大家庭队伍的日益发展壮大。但令人遗憾的是,直至今天,还有许多人把“声呐”与“声纳”混淆,即便在不少辞书也可以看到,在两个词中反而是“声纳”出现的次数更多,是到了拨乱反正的时候了。应该说多数“声纳”是“声呐”的误写,还请读者朋友们按1996年公布的《物理学名词》来规范用词,sonar用“声呐”而非“声纳”来表达。
总之, 从sonar命名为“声呐”的历史过程可以看出,科技术语的定名, 既要充分了解其科学概念和科学内涵, 又要仔细考虑其汉语的特点和相关科技术语意义以及它们之间的相互关系, 才能做到定名的科学性和准确性。
■参考文献:
①李国栋,“声呐”和“声纳”,船舶标准化与质量,1999(5).
②杨枕旦,科技术语翻译杂议㈡,商务印书馆,1987(4).