啊朋友再见吧再见吧再见吧
![](http://n4.ikafan.com/assetsj/blank.gif)
![](http://n4.ikafan.com/assetsj/blank.gif)
啊,朋友再见 群星 - 生于七十年代(电影)
![](http://n4.ikafan.com/assetsj/blank.gif)
![](http://n4.ikafan.com/assetsj/blank.gif)
《桥》,南斯拉夫波斯纳电影制片厂1969年出品。哈·克尔瓦瓦茨执导,斯·佩洛维奇、韦利米尔·巴塔·日沃伊诺维奇、伊·加洛等人主演。影片讲述的是1944年第二次世界大战接近尾声的时期,一小队南斯拉夫游击队员经过一系列周密的安排和惊险曲折的斗争将德军撤退途中一座必经的桥梁炸毁的故事。
《桥》很触动人,而电影背后的真实命运,才是最触动人心灵的地方。南斯拉夫已经永远消失了,桥炸毁了还可以再建,可是朋友还能再见吗?
意大利歌曲《啊,朋友再见》,外文曲名为 Bella ciao(《姑娘,再见》) ,原唱为伊夫·蒙当(Yves Montand)。是意大利歌曲,流传甚广,后被用为南斯拉夫电影《桥》的插曲。曲调委婉连绵、曲折优美, 豪放而壮阔。
那一天早晨,从梦中醒来,
啊朋友再见吧,再见吧,再见吧!
一天早晨,从梦中醒来,
侵略者闯进我家乡;
啊游击队呀,快带我走吧,
啊朋友再见吧,再见吧,再见吧!
游击队呀,快带我走吧,
我实在不能再忍受;
啊如果我在,战斗中牺牲,
啊朋友再见吧,再见吧,再见吧!
如果我在,战斗中牺牲,
你一定把我来埋葬;
请把我埋在,高高的山岗,
啊朋友再见吧,再见吧,再见吧!
把我埋在,高高的山岗,
再插上一朵美丽的花;
啊每当人们,从这里走过,
啊朋友再见吧,再见吧,再见吧!
每当人们,从这里走过,
都说啊多么美丽的花。
〓 桥 〓
01:36:58
03:30 / 03:30
北京电影制片厂1973年译制
![](http://n4.ikafan.com/assetsj/blank.gif)
![](http://n4.ikafan.com/assetsj/blank.gif)
《瓦尔特保卫萨拉热窝》,南斯拉夫波斯纳电影制片厂1972年出品。哈依鲁丁·克尔瓦瓦茨执导,韦利米尔·巴塔·日沃伊诺维奇、留比沙·萨马季奇等主演。影片讲述游击队长瓦尔特凭借个人出色的谋略与众多游击队员的英勇战斗,让打入内部的间谍现出原形,成功地挫败了敌人的劳费尔计划。
空气在颤抖,仿佛天空在燃烧
我要放大一张我表妹的照片
我希望你能活下去,这也是你妈妈的愿望,人和人是不一样的,人的行为也不一样,有的投降了敌人,有的在战斗,有的在等待,你是个姑娘,应该等待
〓 瓦尔特保卫萨拉热窝 〓
02:08:42
03:30 / 03:30
译制:北京电影制片厂 1973年
翻译:潘耀华 安天庆 周如雁
导演:凌子风 马尔路
录音:郑春雨
1973年,北京电影制片厂译制的该片在全国放映。在当时“文革”的政治环境下,有一群幸运的配音和翻译人员,在接受了整整三年的干校劳动之后,被调回北京电影制片厂从而提前接触到了这部电影。
主要配音演员
瓦尔特(比劳特)—巴塔.日沃伊诺维奇(配音:鲁非)
吉斯(照相馆老板)—留比沙.萨马季奇(配音:雷明)
谢德(钟表匠)—拉德.马尔科维奇(配音:马尔路)
苏里—斯洛普丹.迪米特里耶维奇(配音:侯冠群)
康德尔(假瓦尔特)—德拉哥米尔.保杨尼奇-基德拉(配音:葛存壮)
米尔娜(女叛徒)—内达.斯帕索耶维奇(配音:于蓝)
冯.迪特里施—罗尔夫.罗麦尔(配音:胡晓光)
马力什—伊格尔.加洛(配音:李连生)
医生—斯特沃.齐冈(配音:毕鉴昌)
阿克瓦利斯(德国间谍)—雷.巴希奇(配音:关长珠)
阿兹拉(谢德的女儿,游击队员)—(配音:俞平)
埃德勒(德军中士,火车站站长的助手)—(配音:李百万)
钦德勒(德军中尉,监视手术的军官)—(配音:凌子风)
斯特里(警长)—关长珠 比绍夫—韩廷奇 火车站长—王彧
假联络员—劳力 哈根中校—关长珠 德国将军—马尔路