100岁加拿大奶奶为啥“跟党走”?她一句话说透了!

70岁的柯马凯(Michael Crook)说着一口地道“京片子”,自称“长在红旗下”。若只听声音,你很难想象他有着一副“洋面孔”。

柯马凯1951年出生在北京,父亲是英国人,母亲是加拿大人。从太姥姥到他的孙辈,柯马凯一家六代人见证和参与了中国的百年巨变。

当被问及建党百年中国最大的变化时,柯马凯幽默地调侃道 :“我只有70岁,所以我自己无法回顾过去100年。”话锋一转,他接着说道,但我母亲伊莎白·柯鲁克(Isabel Crook)已经100多岁了。根据她告诉我的情况来看,上个世纪中国最大的变化是:“和平取代了战争”。

因为中国共产党的故事迷上了中国

柯马凯父母的爱情故事与中国共产党的历史交织在一起。

说到柯马凯的母亲,中华人民共和国“友谊勋章”的获得者伊莎白,很多人并不陌生,她对中国的深情跨越了一个世纪。

伊莎白(居中)与家人

1915年,柯马凯的母亲伊莎白出生于中国四川成都的一个加拿大传教士家庭,在中国度过了自己的童年和少女时代。成年后,伊莎白前往加拿大多伦多大学专攻心理学,23岁在加拿大获得硕士学位后回到中国,并开始在四川省阿坝藏族羌族自治州东南部的理县进行实地考察。

柯马凯的父亲大卫·柯鲁克(David Crook),是一位英国共产党。红军彪炳人类史册的二万五千里长征故事,深深地吸引了这位大洋彼岸的有志青年。

“他(我的父亲)读了埃德加·斯诺《红星照耀中国》一书中关于中国共产党的英雄壮举以及长征等故事后,就迷上了中国。”
When he read Edgar Snow's account in Red Star Over China about the heroic feats of  the Communist Party of China and the Long March and so on, he became fascinated by China.
1930年代的中国,处于抗日战争烽火中。1935年10月,在国民党的围追堵截下,中国共产党领导的中央工农红军经历万里长征,来到陕北。由于受到国民党的军事围困和新闻封锁,那时的延安犹如白色海洋中的红色孤岛,外界对中国共产党和红军的了解,只是被国民党妖魔化的形象。
斯诺突破重重关卡,历经艰险,最终于1936年7月13日抵达延安。真实记录了,“中国共产党究竟是什么样的人?”“为什么有成千上万中国人冒着被处决的危险加入共产党、加入红军?”
1936年10月,斯诺结束访问回到北平家中,立即奋笔疾书。1937年,《红星照耀中国》刚在英国问世,便引起轰动。

书中斯诺记载的一切,让大卫·柯鲁克心向往之。“所以1938年他来到了中国,也立即爱上了中国。”

So in 1938, he came to China. He immediately fell in love with China.

在讲到父亲与中国的故事时,柯马凯顿了一下,他笑着补充道:“(父亲)不只是爱上了中国,他还遇到了我的母亲,爱上了我的母亲。”

Well, not just with China, but he met my mother. He fell in love with my mother.

伊莎白(右)和丈夫大卫在河北省进行社会调查

上世纪40年代初,大卫·柯鲁克在成都遇到了伊莎白,共同的志趣让他们俩很快坠入爱河。

在大卫的影响下,伊莎白变成了支持革命的共产主义者,两人于1942年结为夫妻。

大卫·柯鲁克(左)与伊莎白(右),照片拍摄于1942年。
因为共产党的治国举措留在了中国

柯马凯回忆称,伊莎白和大卫二人一直对中国保持兴趣,尤其是对共产党的治国方法。

战后他们回到中国,研究共产党领导下的土地改革。

But after the war, they came back to China to study Land Reform under the communists.

1947年,伊莎白和大卫对中共解放区的土地改革进行调查研究。夫妻俩在河北武安县十里店村深入考察,他们以“解剖麻雀”的精神,在十里店住了6个月,与农民同甘共苦,真实地记录下中国新民主主义革命的一个重要阶段。

后来大卫和伊莎白写成了极有社会学价值的《十里店——中国一个村庄的革命》与《十里店——中国一个村庄的群众运动》,被许多社会学教师指定为学生必读书。
伊莎白·柯鲁克在河北省西部山区与当地村民交谈
投身革故鼎新、改天换地的时代

1948年,应中国共产党邀请,伊莎白留在南海山中央外事学校(北京外国语大学前身)任教。

他们受邀留在中国教英语,为新中国的成立做准备。我觉得他们为自己能够为这一伟大发展作出贡献而感到自豪。
They were invited to stay in China to teach English in preparation for the founding of the People's Republic of China. So, I think they felt proud that they were able to contribute to this great development.
伊莎白和大卫的中国英语教育实践可谓硕果累累。教学以外,他们还参与了新中国成立后大学英语教程的编写以及词典的编纂。
伊莎白和大卫在英语教育岗位上度过了自己的后半生,为新中国培养了数代外交人才。如今,中国大量外交人才和杰出的学者中,不乏伊莎白和大卫学生的身影,很多人活跃在中国外交、教育、新闻等各个领域中,可谓是桃李满天下。
中国共产党的魅力究竟是什么
很多西方人非常好奇,中国共产党的魅力究竟是什么,吸引着无数先进分子心驰之、神往之、践行之?伊莎白告诉儿子柯马凯,因为中国共产党带来了和平。
从出生到结婚,幼儿时期、青少年时期再到成年,伊莎白的记忆里,她成长的这片热土一直被战争困扰着。列强横行、军阀混战,人民水深火热。
From what my mom tells me, is that China was beset with nonstop wars from the warlord-led Beiyang government (1912-28) to the Agrarian Revolutionary War (1927-37) to the War of Resistance Against Japanese Aggression (1931-45) to the War of Liberation (1946-49).
28年浴血奋战,28年砥砺前行。
“新中国成立后,中国的领土上不再有战争。”

And then, when the People's Republic of China was set up, no more wars in China.

对于母亲伊莎白而言,是中国共产党带来了和平。

对于柯马凯这一代而言,中国共产党带来了发展:

我在北京出生。现在已经70岁了。我快速算了一下,我在北京待了大约50年,但并不是连续的。我发现我离开过中国很多次,但我总是回到北京。
I was born in Beijing. And now, I turned 70 this year, but I've done a quick reckoning. I've spent about 50 years in Beijing, but it's not continuous. I find that I have left China many times, but I keep coming back to Beijing.
北京有一种奇妙的吸引力。我想也许我一直来北京的原因之一是北京在不断变化,而我总是想知道接下来会发生什么。
Well, there's a wonderful draw. I think maybe one of the reasons I keep coming to Beijing is that it is changing constantly. And I always wanna know what's gonna happen next.
“我看到的是,中国已经从一个'东亚病夫’变成了一个强国,全球重要经济体之一,也是一股创造更和平、更和谐的世界的力量。”
Yes, well, obviously, the way I see it is that China has changed from 'a sick man of the East,' to a powerhouse and world economy, and also into a power for creating, I think, a more peaceful, harmonious world.
以下视频来源于
中国日报


西方媒体为何“报忧不报喜”
生在中国的“洋面孔”,这样的双重身份让柯马凯拥有了独特的世界观。
说到这,柯马凯用了一句古诗:“横看成岭侧成峰”。“我的人生经历,让我可以从不同角度看待很多问题。”
在被问及外媒针对中国的污名化报道时,柯马凯说:“我读西方媒体对中国的报道时会想,这些报道是否客观、是否完整、是否讲全了事实?除了事实,其他什么都不掺?”
答案是,“通常他们不会”。(Often, they don't.)
为什么西方媒体经常如此负面地报道中国。柯马凯给出了自己的答案:
近百年来,西方大国一直是主导势力。他们的军事活动遍布全球各地,建了数百个军事基地。中国的崛起被视为对他们世界主导地位的威胁。
And for the last couple of 100 years, the Western powers, especially, have been the dominant powers. They have a military presence all over the entire globe with hundreds of military bases. And, I think that the rise of China is perceived as a threat to their world dominance.
我认为,(中国)被当成对西方主导地位的威胁,就是西方媒体给出这些歪曲中国所作所为报道的原因。
I think that the perceived threat to Western dominance is the reason why where there's Western media that gives these reports which distort what China is doing.
中国对世界是否构成威胁?柯马凯说,那需要看中国干了什么。
“除了维和部队,中国没有向非洲、欧洲、南美等地派遣过任何军队;中国积极参与非洲事务,但并不是冲突,而是在建造桥梁和道路,派遣医疗队协助等等。”
China has not sent any militaries to Africa, to Europe, to South America, and so on; China has had a lot of involvement in, for example, Africa, but it's not conflict. It's building bridges and roads and sending medical teams to help with and so on.
如果说,这样的中国是一种威胁,柯马凯完全无法苟同。
“中国共产党让中国越来越好”
回看中国共产党成立100周年,柯马凯认为:“任何人在回顾中国共产党人领导中国建立更好的社会所取得的成就时,都应该说'做得好!中国加油!继续努力!不仅要让中国越来越好,还要帮助世界变得更好’。”
And I think that anyone who reviews what the Chinese communists have accomplished in leading China to build a better society that I think that they should just say, 'Well done! Go China! Keep it up! And not only make China a better place, help to make the world a better place.'
别叫我老外
遭遇封锁与遏制,经历洪水与疫情,中国共产党到底为什么能行?劈波斩浪,党又是靠什么走过了一百年?中国日报新媒体《别叫我老外》栏目推出了系列视频——长在红旗下的“洋面孔”:他们从另一个维度,用自己的故事讲述了一家几代在中国跨越百年的深情。

出品人:王浩
监制:柯荣谊
统筹:何娜 张若琼
制片:高启辉 王瑜
记者:王瑜 侯俊杰 胡雨濛 杨艺
编导:王瑜 侯俊杰
摄像:杨艺
主持人:胡雨濛
剪辑:王瑜 胡雨濛 郭霁莹(实习)洪凯雯(实习)
刘沫潇对本视频亦有贡献
中国日报新媒体中心出品
特别鸣谢
北京外国语大学

CHINADAILY

We provide China news, in-depth reports and analysis.
7382篇原创内容
公众号
(0)

相关推荐