“睡衣” 的英文可不是 sleep clothes,天天穿居然不知道!
音频打卡
BGM: Move your body-Sia
(文末有赫本的《罗马假日》片段)
有没有人跟小C一样
每天下班回家脱掉“工作战袍”
换上睡衣的那一刻
仿佛感觉紧绷了一天的身体
“嘭”的一下舒展开了
(什么?你说是因为我胖?鸽吻)
毫不夸张地说
那是平平无奇的“睡衣”吗?
那是解放身心的神物哇!
如此重要的
每天跟我们“肌肤相亲”的东西
怎么能不聊聊呢
1.
“睡衣”的总称
先考大家一道题
(答案在下文,一定要仔细看哦)
「睡衣」千万别直译为
sleep clothes
正确说法应该是
sleepwear 或者 nightwear
wear n. ……装
比如:children’s wear 童装
所以
sleepwear = 睡觉时穿的衣服
nightwear = 晚上穿的衣服
可不就是「睡衣」嘛
另外
女士睡衣 = women’s sleepwear
男士睡衣 = men’s sleepwear
不过要注意
口语中说到“睡衣”时
一般不用 sleepwear
而是直接说对应的种类——
2.
“睡袍”
「nightgown」
gown /ɡaʊn/ 长袍
比如:a graduation gown 毕业礼服
例句:
Once out of bed she put on her nightgown and walked into the kitchen.
她一起床就穿上睡袍进厨房了。
不过 nightgown 有点过时了
(文末有《罗马假日》视频)
老外平时说到「睡衣」
用的更多的是——
3.
“分体式睡衣”
「pajamas」
经常缩写为「PJs」
/pəˈdʒæməz/
注意!!!
单独使用时:有 s
作定语时:没有s
(读下文时记得留意下)
既然是分体式睡衣
那就必须知道
↓
睡衣上衣 = a pajama top
睡衣裤子 = pajama bottoms
例句:
Don't forget to pack your PJs when you're going away for the holidays!
假期出行时别忘了带上睡衣!
老外有多爱 pajamas 呢?
他们甚至会经常举办——
「pajama party」
睡衣派对
比如:
如何策划一场你和朋友都能尽兴的睡衣派对
有派对也就罢了
居然连上班都能穿
每年的4月16日是他们的——
National Wear Pajamas to Work Day
「穿睡衣上班日」
因为美国的报税截止日是4月15日
所以第二天大家全都如释重负
怎么庆祝呢?
“穿睡衣上班吧!”
于是一切就这么发生了……
今天是“全国穿睡衣上班日”,也是“全国击掌庆贺日”
羡慕死了啊啊啊!!!
恨不得明天就换睡衣去上班
哎等等——
4.
“换睡衣”英语怎么说
如果是「换上睡衣」
↓
change into pajamas
She changed into her pajamas after taking a shower.
她洗完澡后换上了睡衣。
如果是「换掉睡衣」
↓
change out of pajamas
Give me 2 minutes to change out of my pajamas.
给我两分钟,我换下睡衣。
最后送给大家一句话
丧的时候想一想
幸福其实很简单
↓
能够一整天穿着睡衣的日子就是好日子
记得【在看+转发】
祝大家每天都是好日子
彩蛋时间