西班牙语动词precipitar既不等同于llover,也不是nevar
Precipitar no equivale a llover ni a nevar
动词precipitar既不等同于llover,也不是nevar
El sustantivo precipitación significa "agua procedente de la atmósfera, y que en forma sólida o líquida se deposita sobre la superficie de la tierra", esto es, equivale a lluvia o nieve; pero ni el Diccionario académico ni ningún diccionario de uso registran el verbo precipitar como sinónimo de llover o de nevar. Así, no resultan adecuadas frases como «La lluvia precipitará desde primera hora de la mañana», que habría sido preferible formular como «Habrá precipitaciones desde primera hora…» o mejor «Hoy lloverá…», «Hoy nevará…», «Hoy nevará y lloverá…», según el caso.
名词precipitación意思是以固体或液体形态存在于地球表面的大气降水,也就是降雨或降雪,但是《Diccionario académico》和其他词典都不认为动词precipitar是llover或nevar的近义词。因此«La lluvia precipitará desde primera hora de la mañana»(早晨将会有降水)应该写成«Habrá precipitaciones desde primera hora…»,或者根据实际情况选择更准确的表达,如«Hoy lloverá…»,«Hoy nevará…»,«Hoy nevará y lloverá…»。