别董大二首原文|翻译|注释|赏析
[唐] 高适译文对照
千里黄云白日曛,北风吹雁雪纷纷。
黄昏的落日使千里浮云变得暗黄;北风劲吹,大雪纷纷,雁儿南飞。
莫愁前路无知己,天下谁人不识君。
不要担心前方的路上没有知己,普天之下还有谁不知道您呢?
六翮飘飖私自怜,一离京洛十馀年。
就像鸟儿六翮飘摇自伤自怜,离开京洛已经十多年。
丈夫贫践应未足,今日相逢无酒钱。
大丈夫贫贱谁又心甘情愿,今天相逢可掏不出酒钱。
译文
黄昏的落日使千里浮云变得暗黄;北风劲吹,大雪纷纷,雁儿南飞。
不要担心前方的路上没有知己,普天之下还有谁不知道您呢?
就像鸟儿六翮飘摇自伤自怜,离开京洛已经十多年。
大丈夫贫贱谁又心甘情愿,今天相逢可掏不出酒钱。
注释
⑴董大:指董庭兰,是当时有名的音乐家 。在其兄弟中排名第一,故称“董大”。
⑵黄云:天上的乌云,在阳光下,乌云是暗黄色,所以叫黄云。曛 :昏暗。白日曛,即太阳黯淡无光。
⑶谁人:哪个人。君:你,这里指董大。
⑷翮(hé):鸟的羽翼。飘飖(yáo):飘动。六翮飘飖,比喻四处奔波而无结果。
⑸京洛:长安和洛阳。
作者介绍
标签
热门诗词
为您推荐
赞 (0)