看美剧《傲骨之战》S05E06学英语

本文作者:枫叶依蓝|

审校:Juliet|

排版:Anita|

欢迎加入美剧口语笔记小组,详见文末|

从“贤妻”到“律界教母”,还有什么比看大女主又酷又飒搞事业更让人过瘾的。《傲骨之战》第五季自开播以来,评分一路高歌猛进,目前以9.5分的高分超过以往剧集稳坐第一。看完前面几集,我来整理一下第六集的口语笔记。
这集的剧情简直不要太精彩,关于种族歧视的讨论,关于女性Don't step aside(永不妥让步),以及模拟法庭“不按常理出牌”的解决方法,每个点都能拎出来单独夸。不知看完剧的你还有什么收获呢?欢迎大家留言讨论。
老规矩,先送上一波实用口语表达~
1
Live it up. 
加油,嗨起来

在比赛中呐喊助威,相当于come on, 或者在聚会欢庆的时候,让气氛组搞起来,嗨起来啊各位~
2
freeze
定格,暂停

freeze常见的意思有结冰、冻结,进而引申为别动、定格。在这里是将画面暂停、定格的意思。
警察抓嫌疑犯的时候经常会说Freeze!不许动!
3
whisperer
安抚者
whisper私语、耳语,whisperer除了低语者、搬弄是非者,还有一个意思是具有根据对他人动机、需求等的理解来平静、控制或影响他人的特殊能力的人。
在这里Liz请Marissa安抚好委托人,同时他有什么动向及时向她汇报。
4
keep him in line. 
好好管住他,别出岔子

keep somebody in line 本意是排好队,保持秩序,引申为管好某人、控制某人。这里因为担心Mr. Wackner不听律师的劝告会输掉官司,Liz要求好好管住他,别出什么幺蛾子。
5
hand out my little contempt cards. 
亮出我“蔑视法庭”的(警告)牌

contempt of court:蔑视法庭
hand out one's card: 亮出某人的底牌、杀手锏
这里法官受不了两位律师的争吵,警告他们再吵下去就要按“蔑视法庭”处置了。
6
Stick your race war back in its bottle. 
把你们那套种族之战收起来。

stick A in B:把A塞进B里
stick A back in B:把A塞回B里
race war: 种族之战
Boss这里生气了,让她们别打着“种族之战”的名义给他添麻烦,把心里那点小九九都收起来。
7
I'll bring you up to speed. 
我会给你汇报进展的

bring you: 把你带到某个地方
up to speed: 到达最新的进度上来,也就是把进度告诉你
这里因为大家反对Diane代表黑人律师,合伙人们商量如何让Liz取代她的位子。Diane敏锐地问他们在开会吗?Liz圆场说晚点我给你汇报进度,尽力表现出不是排挤你的意思。
8
push out
赶走,踢出去,出局

push out 推出去,引申为出局。
Daine已经察觉到了大家背着她商议的很可能是让自己出局,于是主动提问。
这集当中类似的表达还有:
step back 退后
而Liz也很纠结,尽量找一个委婉的措辞来解释,大家不是让你出局,你依然是合伙人,只是你得让位了。
step aside 让开,闪开,靠边
Daine梦里见到了RBG大法官,她告诉Daine“我这一生都在被告知要退让。他们叫我妥协退让,好让男人代替我的位置。不要因为别人的说辞就退让。不要向政策妥协。男人们总要求女人退让,显得他们更优秀。”Daine困惑地问她“那如果我被要求妥协是要让位于黑人呢?”时,她反问道“你还能为女性继续战斗吗?”Daine回答“当然”“那就去做啊。”
RBG大法官,全名Ruth Bader Ginsburg(鲁思·巴德·金斯伯格),是最高法院大法官。1993年,RBG被克林顿总统提名为最高法院(Supreme Court)大法官,她是继桑德拉·戴·欧康纳(Sandra Day O'Connar)后的第二位女性大法官。
她也是唯一一位民主党的大法官。她在川普任期去世之后,川普有资格任命下一位大法官,并且任命成共和党的大法官。原本大法官中,共和党 vs 民主党比例为5:4,因为RBG的去世,共和党的大法官又多一名,变成了6:3,于是大法官就变得更加保守了。
RBG的去世在美国引起了巨大的轰动。
这一段对话让人泪目,过去的女性要同男性争取平等,如今的女性为了政治正确就要将自己辛苦打的成果拱手相让吗?如果说黑人不愿让白人当他们的领导是为了反对种族歧视,那么抛开领导的能力不谈仅仅因为她是白人就让其下台,这何尝不是另一种种族歧视呢?
最后把本集的高光台词送给每一位永不放弃的女性,“无论付出怎样的代价,都不妥协让步。”
好啦~以上就是我看《傲骨之战》S05E06总结的一些实用表达,小伙伴们都学会了吗?来考考大家~
美剧口语笔记小组招人啦

我们专注创作最干货、最有趣、覆盖面积最全的美剧口语学习笔记!

扫码报名,一起干大事!


点个「在看」再走嘛~

(0)

相关推荐

  • 遭遇背叛的时候,赶紧看看这部美剧压压惊|在《傲骨贤妻》中寻找role model

    如期而至 今天是「安慰记」的第28个视频 大家还记得被背叛的那种感觉么 无论是爱人还是朋友 我觉得这应该是世界十大罪恶之一 万箭穿心的感觉也不过如此 也许你从此看淡人生 意志消沉 准备做一个谁也不能近 ...

  • 10个地道口语表达|看美剧《致命女人》学英语

    跟我一起看美剧<致命女人>学英语叭!每周更新,不见不散~

  • 看美剧《Y染色体》学英语

    本文作者:Yuki| 审校:Juliet| 排版:Anita| 欢迎加入美剧口语笔记小组,详见文末| 又一部由DC漫画改编的同名剧开播啦~<Y染色体>,又名<世界上最后一个男人> ...

  • 看美剧《早间新闻》学英语

    本文作者:Gloria| 审校:Juliet| 排版:Anita| 欢迎加入美剧口语笔记小组,详见文末| 期待已久的<早间新闻>第二季终于开播啦!大家有没有第一时间冲去看完剧情呀? 这一集 ...

  • 看美剧《婚姻生活》学英语

    本文作者:枫叶依蓝| 审校:Juliet| 排版:Anita| 欢迎加入美剧口语笔记小组,详见文末| <婚姻生活>,改编自Ingmar Bergman的1973年瑞典迷你剧<婚姻生活 ...

  • 看美剧《傲骨之战》S05E02学英语

    本文作者:Yuki| 审校:Juliet| 排版:Anita| 欢迎加入美剧口语笔记小组,详见文末| 吼吼吼,女神来啦!这部大女主爽剧<傲骨之战>,第五季已经回归一个月了. 傲骨之战是一部 ...

  • 看美剧《傲骨之战》S05E03学英语

    本文作者:沙罗| 审校:Juliet| 排版:Anita| 欢迎加入美剧口语笔记小组,详见文末| <傲骨之战>这部剧一直都是紧跟时事,季季豆瓣高分,不给人失望的机会.第五季目前播出了6集, ...

  • 看美剧《傲骨之战》S05E05学英语

    本文作者:Jack| 审校:Juliet| 排版:Anita| 欢迎加入美剧口语笔记小组,详见文末| "The Good Fight"<傲骨之战>第五季第五集,里面揭露 ...

  • 看美剧《傲骨之战》S05E07学英语

    本文作者:沙罗| 审校:Juliet| 排版:Anita| 欢迎加入美剧口语笔记小组,详见文末| 傲骨之战第七集依然持续高能,主要针对了种族.性别甚至LGBTQ群体等的歧视问题展开讨论,美国无处不在的 ...

  • 看美剧《傲骨之战》S05E08学英语

    本文作者:Yuki| 审校:Juliet| 排版:Anita| 欢迎加入美剧口语笔记小组,详见文末| 这集虚拟法庭对案件的处理看起来都挺荒谬,Wackner给人一种"我的法庭我做主" ...