地道西班牙语学习:“远程办公”到底该怎么表达?

El término teletrabajo se escribe en minúscula,todo junto y sin guion.

术语“远程办公”用小写字母连写在一起,不用连字符。

En los medios de comunicación se encuentran ejemplos como«El Gobierno suspende las clases durante quince días y recomienda el tele trabajo»o«Por eso,muchas compañías han copiado el método de las empresas chinas del Tele-trabajo,para que sus empleados puedan seguir trabajando desde casa».

可以在新闻媒体中找到示例,例如“El Gobierno suspende las clases durante quince días y recomienda el tele trabajo(政府停课15天并建议远程办公)”或“Por eso,muchas compañías han copiado el método de las empresas chinas del Tele-trabajo,para que sus empleados puedan seguir trabajando desde casa(因此,许多公司学习了中国公司的远程办公模式,以便其员工可以继续在家工作)”。

El Diccionario de la lengua española recoge los términos teletrabajo,que significa‘trabajo que se realiza desde un lugar fuera de la empresa utilizando las redes de telecomunicación para cumplir con las cargas laborales asignadas’,y teletrabajador,ra,cuya definición es‘persona que realiza su labor en régimen de teletrabajo’.

西班牙语词典也收入了术语“远程办公”,意思是“在公司外部使用电信网络进行的工作,以满足分配的工作量”,而远程办公人员的定义是“在远程办公体制中开展工作的人。”【关注;西知网公众号】

Por tanto,en los ejemplos anteriores habría sido más adecuado escribir«El Gobierno suspende las clases durante quince días y recomienda el teletrabajo»,«La dirección del partido también ha ordenado el teletrabajo»y«Por eso,muchas compañías han copiado el método de las empresas chinas del teletrabajo,para que sus empleados puedan seguir trabajando desde casa».

因此,在前面的示例中,应该写成“El Gobierno suspende las clases durante quince días y recomienda el teletrabajo”,“La dirección del partido también ha ordenado el teletrabajo”和“Por eso,muchas compañías han copiado el método de las empresas chinas del teletrabajo,para que sus empleados puedan seguir trabajando desde casa。”

(0)

相关推荐