《孔子家语》卷19子路初见诗解2政事在应学以致用禄被亲戚吊死问疾
《孔子家语》卷19子路初见诗解2政事在应学以致用禄被亲戚吊死问疾
题文诗:
为鲁司寇,见季桓子,桓子不悦.孔子又见,
宰予进曰:昔予也常,闻夫子曰,王公不聘,
我则弗动,今夫子于,司寇日少,在司寇官,
少日浅而,屈节数矣,谓屈节数,见于季孙,
不可已乎?子曰鲁国,以众相陵,以兵相暴,
之日久矣,有司不治,则将乱也,其聘我者,
孰大于是.鲁人闻曰:圣人将治,吾何不先,
自远刑罚,自此之后,国无争者.子谓宰予:
违山十里,蟪蛄之声,犹在于耳,故政事也,
莫如应之.导民从善.孔子兄子,有孔篾者,
与宓子贱,偕仕孔子,往過孔篾,而問之曰:
自汝之仕,何得何亡?孔篾对曰:未有所得,
所亡者三,王事若龙,学焉得习,学不得明;
俸禄也少,饘粥不及,亲戚是以,骨肉益疏;
公事多急,不得及时,吊死问疾,朋友道阙.
孔子不悦,往过子贱,问如孔篾,对曰自来,
仕者无亡,有所得三,始诵之文,今得行之,
是学益明;俸禄所供,被及亲戚,骨肉益亲;
虽有公事,而能兼以,吊死问疾,朋友笃也.
孔子喟曰:君子子贱,鲁无君子,则焉取此.
【原文】
孔子为鲁司寇,见季康子1,康子不悦。孔子又见之。宰予进曰:“昔予也常闻诸夫子曰,王公不我聘则弗动,今夫子之于司寇也日少,谓在司寇官少日浅而屈节数矣,谓屈节数见于季孙不可以已乎?”孔子曰:“然,鲁国以众相陵,以兵相暴之日久矣,而有司不治,则将乱也,其聘我者,孰大于是哉2。”鲁人闻之曰:“圣人将治,何不先自远刑罚,自此之后,国无争者。”孔子谓宰予曰:“违山十里,蟪蛄之声,犹在于耳,故政事莫如应之。3”
孔子兄子有孔篾者,与宓子贱偕仕。孔子往過孔篾,而問之曰:“自汝之仕,何得何亡?”对曰:“未有所得,而所亡者三,王事若龙4,学焉得习5,是学不得明也;俸禄少饘粥,不及亲戚,是以骨肉益疏也;公事多急,不得吊死问疾,是朋友之道阙也。其所亡者三,即谓此也。”孔子不悦,往过子贱,问如孔篾。对曰:“自来仕者无所亡,其有所得者三,始诵之文,今得而行之,是学益明也;俸禄所供,被及亲戚,是骨肉益亲也;虽有公事,而兼以吊死问疾,是朋友笃也。”孔子喟然,谓子贱曰:“君子哉若人6。鲁无君子者,则子贱焉取此。”7
【注释】
1康子:当为桓子非康子也。
2言聘我使在官其为治岂复可大于此者也
3违,去也,蟪蛄蛁蟟也,蛁蟟之声,去山十里犹在于耳,以其鸣而不已,言政事须慎听之然后行之者也。
4龙宜为詟前后相因也。
5言不得习学也。
6若人犹言是人者也.
7如鲁无君子者此人安得而学之言鲁有君子也。
【译文】
孔子在鲁国担任司寇时去拜见季康子,季康子很不高兴。孔子又去拜见他。宰予劝孔子说:“从前我曾听老师讲过:王公贵族要是不以礼聘请我,我不会主动去找他们。现在您担任司寇的时间不长,但已屈节委屈自己多次了,不可以不去吗?”孔子说:“是这样的。鲁国国内以多欺少,用士兵来侵犯别人的时间已经很久了,而有关官员不管,那将会出大乱子。执政者如果任用我,让我来治理此事,有哪件事比这更大呢?”鲁国人听到这些话,说:“圣人将要来治理鲁国,我们何不自己先远离刑罚。”自此以后,鲁国没有相互争斗的人。孔子对宰予说:“离山十里,蟪蛄的叫声仍然在耳。所以处理政事不如谨慎地听取意见,然后找相应的办法。”
孔子的哥哥有个儿子叫孔篾,与子贱一起都在做官。孔子去看他,问他说:“自从你当了官,得到了什么又失去了什么?”孔篾回答说:“没得到什么,而失去的东西有三件:政事一件接一件,学过的知识哪有时间温习?因此学到的知识也记不清楚了;给的俸禄太少,连给亲戚一些微薄的礼物都做不到,因此骨肉之间更加疏远了;公事一般都很急迫,不能及时去哀悼死人慰问病人,这样就失了朋友之道。我说失去的三种东西就是这些。”孔子听了很不高兴,又到子贱那里去,问了他同样的问题。宓子贱回答说:“自从做官以来,没有失去什么,所得到的有三样:以前诵读的知识,现在能够依照实行,因此对所学的知识认识得更加清楚了。所得的俸禄,能用来帮助亲戚, 因此骨肉之间更加亲密了。虽然有公事,还是能去吊唁死者 慰问病人,因此和朋友的关系更亲密了。”
孔子听了感慨地叹息了一声,对宓子贱说君子啊!就是你这样的人。如果说鲁国没有君子的话,那么宓子贱是从 哪里学来的呢?”