Variant du Covid-19 : pourquoi un virus très contagieux est plus dangereux qu’un virus très létal
Le nouveau variant du SARS-CoV-2 circulant au Royaume-Uni, que l’on estime plus contagieux, pourrait provoquer plus de décès là où il se propage. Observé pour la première fois en septembre 2020 dans la région du Kent, dans le sud-est de l’Angleterre, le variant VoC 202012/01 (Variant of Concern, year 2020, month 12, variant 01) du coronavirus est probablement à l’origine d’une flambée de cas au Royaume-Uni et plus récemment en Irlande, en raison d’une contagiosité accrue.在英国流行的SARS-CoV-2新变种具有更强的传染性,在传播过程中可能会导致更多的死亡。2020年9月在英格兰东南部肯特地区首次观察到,新型冠状病毒变体VOC202012/01(这是2020年12月在英国的第一个“正在调查的变种”),由于传染性增加,这很可能是英国和爱尔兰病例最近爆发的原因。La contagiosité, facteur-clé de la dangerosité du virusUne des premières inquiétudes était de savoir si ce nouveau variant était plus létal que les autres, c’est-à-dire s’il provoquait des cas plus sévères de Covid-19 et un plus grand nombre de morts pour une quantité égale de personnes infectées. Spontanément, les craintes se concentrent sur le risque que le variant soit très mortel. Mais paradoxalement, un virus plus contagieux peut faire nettement plus de dégâts qu’un virus plus mortel. Imaginons une hypothétique mutation du SARS-CoV-2 qui aurait un taux de létalité supérieur de 50 % à celui observé pour le SARS-CoV-2 « initial ». Le nombre de décès, à circulation virale égale, serait logiquement lui aussi augmenté de 50 %. Mais cette augmentation serait constante dans le temps.首先要担心的是,这个变异病毒是否比其他病毒更具致命性,也就是说,是否导致更严重的新冠肺炎病例以及对同样数量的感染者造成更多死亡。我们本能地恐惧该变种可能有非常致命的风险。但矛盾的是,传染性更强的病毒比致命性更强的病毒所造成的损害更大。想象一下假设SARS-CoV-2变异病毒的病死率比“初始” 的SARS-CoV-2的病死率高50%。在病毒循环相同的情况下,死亡人数在逻辑上也会增加50%。但随着时间的推移,这一增长将会持续。Un coronavirus plus contagieux est nettement plus dangereuxSi la forte contagiosité de ce nouveau variant se confirme, il sera très probablement plus difficile à maîtriser que le virus du printemps 2020, et moins sensible aux mesures de restriction publiques prises depuis un peu moins d’un an. La situation au Royaume-Uni et en Irlande témoigne, dès à présent, d’une accélération impressionnante de la circulation du nouveau variant. En Irlande, où la part du variant VoC 202012/01 est passée de 8,6 % à 24,9 % des prélèvements séquencés entre le 20 décembre et le 3 janvier, le nombre de cas par million d’habitants a été multiplié par dix en l’espace de seulement deux semaines et demie.如果这种新变异病毒具有高度的传染性得到证实,那么它很可能比2020年春季的病毒更难控制,并且对不到一年前采取的新冠疫情防控限制措施不那么敏感。现在,英国和爱尔兰的情况表明,变异病毒的传播速度大大加快。爱尔兰,在12月20日至1月3日期间测序的样本中,202012/01 VoC变种的比例从8.6%增加到24.9%,在短短两个半星期内,每百万居民中的病例数就增加了10倍。
资料来源:
https://www.lemonde.fr/les-decodeurs/article/2021/01/11/variant-du-covid-19-pourquoi-un-virus-tres-contagieux-est-plus-dangereux-qu-un-virus-tres-letal_6065875_4355770.html