双语《陆地诗词》(83): 咏山海关

咏山海关

陆地

万里长城第一关,

衔山吞海铁门闩。

明清多少恩仇录,

朝日暮云看等闲。

Ode to the Mountain-sea Pass

By Lu Di

Tr. Zhao Yanchun

Pass First of the thousand-mile-long Great Wall,

A bolt that fastens the mountain and sea.

In Ming and Qing many rose to kill or fall;

From dawn to dusk,

all now have their time free.

注解

——万里长城第一关

首句点出了山海关的历史地位。山海关,又称榆关、渝关、临闾关,位于秦皇岛市东北15公里,1990年前被认为是明长城的东端起点,有“天下第一关”、“边郡之咽喉,京师之保障”之称。与万里之外的嘉峪关遥相呼应,闻名天下。

——衔山吞海铁门闩。

此句描述了山海关的地理特征和雄伟气势。山海关,依燕山,傍渤海,山海相连,地势险要,易守难攻,犹如保卫京津门户的铁门闩。

——明清多少恩仇录,

作为我国连接华北与东北地区、由海入陆的重要军事关隘,山海关在历史上经历过无数次战争洗礼,硝烟不断。1644年4月,闯王李自成与明将吴三桂及清军的决战就发生在这里。此次大战后,明王朝土崩瓦解,清王朝入主中原。山海关见证了两个朝代的恩仇与更迭。

——朝日暮云看等闲。

此句作者借景直抒胸臆:人间的打打杀杀、是是非非,在豁达的朝日和暮云看来是那么的平淡无聊,甚至有些荒诞可笑,更甚至于都无心观看。败者为寇,胜者今又何在?人兀自以为大,妄自以为是,云端之上观之,实乃沧海之一粟,万年之一瞬,环宇之一尘耳。

(0)

相关推荐

  • 联话长城(二)

    联话长城(二) 山海关 到山海关还是十年前的事了,能亲眼看看天下第一关,当然是再高兴不过的了.记得当时开了一辆桑特纳2000,空调坏了,大热天开着车窗跑,走到半道还爆了胎,赶到那里已经是下午了,匆匆走 ...

  • 《陆地诗词》咏白露

    咏白露 陆地 菊成畦垄雁成行, 叶自飘零水自凉. 何惜北山无翠色, 喜听秋雨细敲窗.  延伸阅读   白露是农历二十四节气之一,当太阳到达黄经一百六十五度时为白露节气.白露是秋天的第三个节气,表示孟秋 ...

  • 双语《陆地诗词》(29):咏安徽(配乐诵)

    咏安徽 陆  地 黄霍双峰望楚楼, 江淮两水卷吴钩. 文房四宝闻天下, 管仲老庄梦徽州. Ode to Anhui  By Lu Di(Good Earth) Tr. Zhao Yanchun Her ...

  • 双语《陆地诗词》(30):咏北京

    Ode to Beijing By Lu Di (Good Earth) Tr. Zhao Yanchun The capital looks south with pride, Han and Hu ...

  • 双语《陆地诗词》(30):咏北京(配乐诵)

    咏 北 京 陆 地 坐北朝南德不孤, 千年胡汉帝王都. 龙衔幽燕亲渤海, 紫气东来胜屠苏. Ode to Beijing By Lu Di (Good Earth) Tr. Zhao Yanchun ...

  • 双语《陆地诗词》(31):咏故宫(配乐诵)

    咏故宫 陆  地 几度辉煌几度倾, 龙朝华厦万邦惊. 玉阶金瓦映三殿, 翠柏苍松藏六宫. 走兽飞禽檐脊上, 勾心斗角昏晨中. 成王败寇今何在? 紫禁城边听晚蛩. Ode to the Imperial ...

  • 双语《陆地诗词》(32):咏长城

    咏长城 陆  地 意气风发扫六合, 四夷难破一墙隔. 块石寸土民工骨, 前代后朝天子瘥. 头枕东洋迎日月, 尾划西漠溅羊驼. 长城万里不难倒, 民意如金谁可夺? Ode to the Great Wa ...

  • 双语《陆地诗词》(33):咏香山(配乐诵)

    咏香山 陆  地 香山十月下丹砂, 只染青枫不染葭. 千峰有意石羞涩, 万壑无情云眦睚. 风霜难褪英雄色, 雷电奈何重九花. 春去江南蝶迹少, 秋来燕下人满崖. Ode to Mount Balm B ...

  • 双语《陆地诗词》(34):咏红螺寺

    咏红螺寺 陆  地 慈航普渡法螺中, 藤醉松荫雨打笙. 风撵雁栖花影碎, 夜空不似我心空. Ode to Red Conk Temple By Lu Di (Good Earth) Tr. Zhao ...

  • 双语《陆地诗词》:咏重庆

    咏重庆 陆  地 巴山蜀水喜相连, 石刻三峡动世颜. 国危从来多义士, 中流砥柱大西南. Ode to Chongqing By Lu Di (Good Earth) Tr. Zhao Yanchun ...