今日考点:初高中文言文常见词“械”的用法; 今日文章:《聊斋志异》之《陆判》(第十四部分)

【第一部分】

【每日考点,小小拓展】今日考点:初高中文言文常见词“械”的用法

今天我们来一起学习古文常见词“械”的用法

例1:求脱械居监外板屋,费亦数十金。(《狱中杂记》)

解析:“械”指脚铐、手铐一类的刑具,作名词

句译:请求脱下刑具住在监舍外的板屋,(贿赂的)费用也要数十两银子。

2:问之,果有杨大年,执而械之,遂伏其罪。(《陆判》)

解析:“械”指戴上刑具后拷打讯问,作动词

句译:(郡守)审问案子,果然有个杨大年。抓过来拷问他,(杨大年)就供认了自己的罪行。

PS此外,“械”作名词也可译作器械、军械等,表示工具或武器。

     【第二部分】

 【聊斋短文,小小练习】 今日文章:《聊斋志异》之《陆判(第十四部分) 

        《陆判(第十四部分)      清   蒲松龄   《聊斋志异》

原文:陆曰:“不难, 当使伊女自言之。”吴夜梦女曰:“儿为苏溪杨大年所贼,无与朱孝廉。彼不艳于其妻,陆判官取儿头与之易之,是儿身死而头生也。愿勿相仇。”醒告夫人,所梦同。乃言于官。问之,果有杨大年,执而械之,遂伏其罪。吴乃诣朱,请见夫人,由此为翁婿。乃以朱妻首合女尸而葬焉。

练习:陆曰:“不难, 当使(   )女自言之。”吴夜梦女曰:“儿苏溪杨大年(   )(    ),无与朱孝廉。(   )不艳于其妻,陆判官取儿头与之易之,是儿身死而头生也。(    )勿相仇。”醒告夫人,所梦同。(     )言于官。问之,(    )有杨大年,执而(    )之,遂伏其罪。吴乃(    )朱,请见夫人,由此(    )翁婿。乃以朱妻首合女尸而葬焉。

练习1:翻译划线的重点字词

练习2:翻译该段

【参考答案】

练习1:

他(的)。

被。

杀害。

他,代指朱尔旦。

希望。

于是、就。

果然、果真。

戴上刑具(拷问)。

到、去、拜访。

成为、结为。

练习2

陆判官说:“这件事)不难,应该让女儿自己告诉他(真相)。”这天)夜晚,吴侍御梦见女儿说:“女儿我)被苏溪的杨大年杀害,朱举人没有关系。朱举人)他觉得自己的妻子容貌)不艳丽,陆判官取走女儿的头和她换了这样女儿身体死了但活着希望(你们)不要朱举人成为仇人。”吴侍御醒后告诉妻子妻子)所一样吴侍御就向郡守说了(这件事)(郡守审问案子,果然有个杨大年。抓来拷问杨大年供认了自己的罪行。吴侍御就去拜访朱尔旦,请求见一见朱夫人从这以后(认了朱夫人为女儿,)(和朱尔旦结成翁婿。吴家)于是把朱夫人的安在自家)女儿的尸体上埋葬了。

【第三部分

【基础积累,小小补充】文常基础积累、知识拓展(孝廉、举人、翁婿等

《陆判》本段吴公夜梦女儿说:“儿为苏溪杨大年所贼,无与朱孝廉。”这里的“朱孝廉”即朱举人朱尔旦;在科举时代,考中乡试被称为“举人”,而明清时期,举人可被称作“孝廉”。

孝廉:孝顺父母、清廉公正。这本是汉武帝时设立的察举制考试科目,察举“孝廉”考核人才,通过后任用官员。

【补充】

举制度相关内容的简表

院试

乡试

会试

殿试

参加者

童生

秀才

举人

贡生

考中者

秀才/生员

举人

贡生

进士

第一名

案首

解元

会元

状元

补充:殿试的前三名分别是状元、榜眼、探花

《陆判》本段吴公知道女儿被害真相后“乃诣朱,请见夫人,由此为翁婿”,这里的“翁婿”即岳父和女婿,意思是吴公自此把朱尔旦的妻子认为女儿。

日积月累,水滴石穿;小小基础,渐入佳境。

(0)

相关推荐