国外疯传!法国“蜘蛛侠”30秒徒手爬4楼救男孩
Albert英语研习社
晨读丨美剧丨发音丨杂谈
“蜘蛛侠”徒手爬到4楼阳台救下小孩
背景音乐:Gold - Owl City
本节目完整版讲解音频、全文朗读以及生词短语、精选段落跟读音频在公众号会员课程【英文杂谈】中同步更新。
The Guardian:
A young man has been hailed a hero after he scaled the facade of a building to save a four-year-old child hanging from a fourth-floor balcony.
BBC:
A Malian migrant has been hailed a hero after he scaled the front of a building in Paris to save a child hanging from a fourth-floor balcony.
Video of Mamoudou Gassama's spectacular rescue went viral on social media.
以下内容讲解在会员课程【英文杂谈】同步更新
In less than a minute he pulls himself from balcony to balcony and grabs the four-year-old as a neighbour tries to hold the child from an adjoining flat.
CNN:
A young Malian migrant is being lauded in France after he scaled the outside of a building in Paris to rescue a young child dangling from a balcony.
ABC:
Incredible footage has emerged of the moment a man scaled four storeys up a building in Paris to rescue a young boy dangling from a balcony.
The whole rescue was filmed and posted to social media, with people calling the 22-year-old rescuer a real spider-man.
Mamoudou Gassama said he saw the child after onlookers were shouting, and leapt into action immediately.
hail 致敬;向...欢呼
scale 攀登
facade (房屋的)正面
hang 悬, 挂
balcony 阳台
Malian 马里的
migrant 移民
spectacular 壮观的
rescue 援救;营救
go viral (图片/视频)在网络上快速、广泛地传播
adjoining 毗连的,邻近的
laud 赞美;称赞
dangle 摇晃地悬挂着
footage 视频
onlooker 围观者
leap 跳跃