国外疯传!法国“蜘蛛侠”30秒徒手爬4楼救男孩

Albert英语研习社

晨读丨美剧丨发音丨杂谈

“蜘蛛侠”徒手爬到4楼阳台救下小孩

背景音乐:Gold - Owl City

本节目完整版讲解音频、全文朗读以及生词短语、精选段落跟读音频在公众号会员课程【英文杂谈】中同步更新。

The Guardian:

A young man has been hailed a hero after he scaled the facade of a building to save a four-year-old child hanging from a fourth-floor balcony.

BBC:

A Malian migrant has been hailed a hero after he scaled the front of a building in Paris to save a child hanging from a fourth-floor balcony.

Video of Mamoudou Gassama's spectacular rescue went viral on social media.

以下内容讲解在会员课程【英文杂谈】同步更新

In less than a minute he pulls himself from balcony to balcony and grabs the four-year-old as a neighbour tries to hold the child from an adjoining flat.

CNN:

A young Malian migrant is being lauded in France after he scaled the outside of a building in Paris to rescue a young child dangling from a balcony.

ABC:

Incredible footage has emerged of the moment a man scaled four storeys up a building in Paris to rescue a young boy dangling from a balcony.

The whole rescue was filmed and posted to social media, with people calling the 22-year-old rescuer a real spider-man.

Mamoudou Gassama said he saw the child after onlookers were shouting, and leapt into action immediately.

hail 致敬;向...欢呼

scale 攀登

facade (房屋的)正面

hang 悬, 挂

balcony 阳台

Malian 马里的

migrant 移民

spectacular 壮观的

rescue 援救;营救

go viral (图片/视频)在网络上快速、广泛地传播

adjoining 毗连的,邻近的

laud 赞美;称赞

dangle 摇晃地悬挂着

footage 视频

onlooker 围观者

leap 跳跃

(0)

相关推荐