《孟子》卷1梁惠王章句上诗解1仁义后利与民偕乐
《孟子》卷1梁惠王章句上诗解1仁义后利与民偕乐
题文诗:
梁惠王者,见孟子曰:叟也不远,千里而来,
亦将有以,利吾国乎?孟子对曰:何必曰利?
亦有仁义.向使王曰:何以利国?大夫亦曰:
何以利家?士庶人曰:何以利身?上下也交,
征利国危.万乘之国,弑其君者,必千乘家;
千乘之国,弑其君者,必百乘家.万取千焉,
千取百焉,不为不多.苟为后义,而先言利,
不夺不餍.未有仁而,遗其亲者;未有义而,
后其君者.王之亦曰:仁义而已,何必曰利?
见梁惠王.王立沼顾,鸿雁麋鹿,曰贤者亦,
乐此者乎?孟子对曰:贤后乐此,不贤者虽,
有此不乐.诗经有云:经始灵台,经之营之,
庶民攻之,不日成之.经始勿亟,庶民子来;
王在灵囿,麀鹿攸伏,麀鹿濯濯,白鸟鹤鹤;
王在灵沼,於牣鱼跃.文王力民,为台为沼,
民欢乐之,谓曰灵台,谓沼灵沼,乐而其有,
麋鹿鱼鳖.古圣贤人,与民偕乐,故能乐也.
仁义而已,民自诚服.桀纣之时,悖道而行,
汤誓有曰:时日害丧,予汝偕亡.百姓也欲,
与之偕亡,虽有台池,鸟兽岂能,独乐也哉?
【原文】
孟子见梁惠王。王曰:“叟不远千里而来,亦将有以利吾国乎?”
孟子对曰:“王何必曰利?亦有仁义而已矣。王曰:'何以利吾国?’大夫曰:'何以利吾家?’士庶人曰:'何以利吾身?’上下交征利而国危矣。万乘之国,弑其君者,必千乘之家;千乘之国,弑其君者,必百乘之家。万取千焉,千取百焉,不为不多矣。苟为后义而先利,不夺不餍。未有仁而遗其亲者也,未有义而后其君者也。王亦曰仁义而已矣,何必曰利?”
【译文】
孟子晋见梁惠王。惠王说:“老先生不辞千里长途的辛劳而来,是不是将给我国带来利益呢?”
孟子答道:“王何必非要说利呢?也要有仁义才行呢。如果王只是说'怎样才有利于我的国家呢?’大夫也说'怎样才有利于我的封地呢?’那一般士子和老百姓也都会说'怎样才有利于我自己呢?’这样,上上下下都互相追逐私利,国家便危险了!在拥有一万辆兵车的国家里,杀掉它的国君的,一定是拥有一千辆兵车的大夫;在拥有一千辆兵车的国家里,杀掉它的国君的,一定是拥有一百辆兵车的大夫。在一万辆里头,他就拥有一千辆,在一千辆里头,他就拥有一百辆,这些大夫的产业不能不说是够多的了。假若他把'义’抛诸脑后而事事'利’字当先,那他不把国君的一切都剥夺,是不会满足的。从没有以'仁’存心的人会遗弃父母的,也没有以'义’存心的人会怠慢君上的。王只要讲仁义就可以了,为什么一定要讲'利’呢?”
【注释】
(1)梁惠王:即魏惠王,名,“惠”是他的谥号。公元前339年,魏国都城由安邑迁往大梁(今河南开封),所以又叫梁惠王。他在即位最初二十几年内,使魏国在战国诸雄中最为强大。本篇名为“梁惠王章句上”,是因为《孟子》的篇名和《论语》一样,不过是择取每篇开头的一个重要的词或词组而已。“章句”是汉代经学家常用的术语,即分析古书章节句读的意思。在这里,用作训解古书的题名。这里“梁惠王章句上”是东汉赵岐所著《孟子章句》的旧题,他把《孟子》七篇各分为上下两卷,所以这里题为“章句上”。
(2)叟:音sǒu,老先生。
(3)亦:意义较虚,有“也不过是”的意义;这一意义似乎也可译为“只”,但两者还是有所不同。
(4)庶人:平民;庶,音shù。
(5)上下交征利:征,取。交,交互,互相。该词是由“交叉”义引申出交互、互相义,常用为状语。而“互相”义是双方(或多方)同时、一道(做某事),因此,训作“俱”,也即“都”,也差不离。在“上下交征利”这句中,译为“上上下下互相追逐私利”无疑是较为准确的,而某书用“上下都追逐私利”来“纠正”之,则未达一间。详见杨逢彬《孟子新注新译》(北京大学出版社)。
(6)弑:以下杀上,以卑杀尊。
(7)万乘之国、千乘之国:兵车一辆叫一乘;乘,音shèng。春秋战国时以兵车的多少来衡量国家的大小强弱;战国七雄为万乘,宋、卫、中山、东周、西周为千乘。
(8)千乘之家、百乘之家:古代的执政大夫有一定的封邑,拥有这种封邑的大夫叫家。
(9)苟:假如,假设,如果。
(10)餍:音yàn,饱,满足。
【原文】
孟子见梁惠王。王立于沼上,顾1鸿雁麋鹿,曰:“贤者亦乐此乎?”
孟子对曰:“贤者而后乐此,不贤者虽有此,不乐也。《诗》云:'经始灵台,经之营之2,庶民攻3之,不日4成之。经始勿亟5,庶民子6来。王在灵囿,麀鹿攸伏7,麀鹿濯濯8,白鸟鹤鹤9。王在灵沼,於牣10鱼跃。’文王以民力为台为沼,而民欢乐之,谓其台曰灵台,谓其沼曰灵沼,乐其有麋鹿鱼鳖。古之人与民偕乐,故能乐也。《汤誓》11曰:'时日害丧12,予及女偕亡。’民欲与之偕亡,虽有台池鸟兽,岂能独乐哉?”
【译文】
孟子晋见梁惠王。王站在池塘边,一边欣赏着鸟兽,一边说:“有德行的人也享受这种快乐吗?”
孟子答道:“只有有德行的人才能体会到这种快乐,没有德行的人即使有这一切,也没法享受。〔怎么这样说呢?我拿周文王和夏桀的史实为例来说说吧。〕《诗经·大雅·灵台》中说:'开始筑灵台,勘测又标明。百姓都来做,慢慢就完成。王说才开始,不要太着急。百姓如儿子,都来出把力。王到鹿苑中,母鹿正栖息。母鹿肥又亮,白鸟毛如雪。王到灵沼上,满池鱼跳跃。’周文王虽然用了百姓的力量筑高台挖深池,但百姓乐意这样做,他们管这台叫'灵台’,管这池叫'灵沼’,还乐意那里有许多麋鹿和鱼鳖。古时候的圣君贤王因为能与老百姓同乐,才能得到真正的快乐。〔夏桀却恰恰相反,百姓诅咒他死,他却自比太阳:'太阳什么时候消灭,我才什么时候死亡。’〕《汤誓》中便记载着百姓的哀歌:'太阳啊,你什么时候灭亡呢?我宁肯和你一道去死!’老百姓恨不得与他同归于尽,即使有高台深池,珍禽异兽,他又如何能独自享受呢?”
【注释】
(1)顾:转动脖子看。
(2)经之营之:测量它,标记它;经,测量;营,标记。
(3)攻:治,工作。
(4)不日:不设期限。
(5)经始勿亟:这是文王所说;亟,急。
(6)子:像儿子那样。
(7)麀鹿攸伏:麀,音yōu,母鹿;攸,所。
(8)濯濯:白而无杂质貌;濯,音zhuó。
(9)鹤鹤:羽毛洁白貌。
(10)於牣:於,音wū,词的前缀,无实义;牣,音rèn,满。
(11)《汤誓》:《尚书》中的一篇,为商汤伐桀誓师词。
(12)时日害丧:时,此;害,同“曷”,何,何时。