《我和我的祖国》英文版,听完心潮澎湃!
英语口语·吉米老师说
今年是中华人民共和国成立72周年,全国人民唱响了同一首歌《我和我的祖国》。湖北民族大学翻译系覃军翻译了这首歌的英文版 My Motherland and Me。放声歌唱,致敬祖国!
来源:覃式翻译、艾迪英语Fay
[My Motherland and Me 由湖北民族大学翻译系覃军译配,Lucy英文歌创始人Lucy老师演唱]
演唱:Lucy
一刻也不能分割
No one can break us apart
单曲循环的同时
再次跟大家分享一下这首
经典曲目的另一个英文版本
别样的韵味
别样的温暖
《我和我的祖国》
我和我的祖国
一刻也不能分割
无论我走到哪里
都流出一首赞歌
My motherland and I
are never apart
Wherever I may be
I will sing a song of praise
我歌唱每一座高山
我歌唱每一条河
袅袅炊烟小小村落
路上一道辙
啦啦啦
I sing of every high mountain
I sing of every river
Curling smoke
little villages
and ruts in the road
Lalala
我最亲爱的祖国
我永远紧贴着你的心窝
你用你那母亲的脉搏
和我诉说
My motherland most dear
My heart will always
be close to you
You speak to me
with a mother s pulse
我的祖国和我
像海和浪花一朵
浪是海的赤子
海是那浪的依托
My motherland and I
like sea and spray
The spray is a
child of the sea
The sea nurtures
the spray
每当大海在微笑
我就是笑的旋涡
我分担着海的忧愁
分享海的欢乐
啦啦啦
Every time the sea smiles
I become a whirlpool
I share the worries of the sea
And the happiness of the sea
Lalala
我最亲爱的祖国
你是大海永不干涸
永远给我碧浪清波
心中的歌
My motherland most dear
You are the sea
that never dries up
You bring me clear
and gentle waves
and a song in the heart
你觉得哪个翻译更好?
不同的语言,同一种情谊,
点亮“在看”
让我们共同为祖国献歌,祝福祖国繁荣昌盛!
编辑|Fancy