阅读30︱关于“契阔”
魏文源编《赵孟頫集字对联》,哈尔滨:黑龙江美术出版社,2009年,第56页
学术普及,你得传播正确的,不能传播错误的,不能曲解古人的话。真正有学术价值的东西,通俗不了。只能是一部分学术变得相对通俗,不能要求所有的学术、所有研究学术的人都通俗化。对通俗可以提倡,也不能冷淡不通俗的东西。把高深的学问变得通俗化,确实有这么个需要,得往正路上引。通俗化不能庸俗化、媚俗化。
以上内容的出处:
吴小如:我为什么死活不在北大中文系? (点击☜题目阅读)
这篇文章由王燕玲同学与我的讨论构成。
谢谢王燕玲同学。
王燕玲 2021/1/18 13:57:59
王老师,寒假快乐!我在学习魏晋南北朝隋唐五代卷作品选中遇到了一些问题,还希望老师能指点迷津
王燕玲 2021/1/18 14:46:59
王老师,您好,我在学习《短歌行》(曹操)中对“契阔谈宴,心念旧恩。”的原文注解感到了困惑。原文对“契阔”的注解“契”:合,投合;“阔”:离、疏远;“契阔”是偏义词重点在“阔”。“契阔谈宴”是说久别重逢,在一起聚谈宴饮。而我认为对于“契阔”这一偏义词理解的重点应在“契”,因为从字面理解“契阔谈宴”:好友久别重逢,所以欢宴畅谈。(契:聚会、投合、聚等意思;阔:别、疏、散等意思。)好友离别后重逢,欢聚在一起宴谈(在此应该强调的是重聚),所以我认为“契阔”更偏“契”。
虽然在查找资料的过程中我发现大多数专家、学者大都认为“契阔”一词重点在“阔”,但我还是坚持我的观点,还希望老师能指点明津。
已下是我查找的资料:
中国社会科学院语言研究所编修《新华字典(第十二版)》,北京:商务印书馆,2020年,第391页。
赞 (0)