Public Domain:“公共版权”还有什么其它用法?
每年的 4 月 26 日是 World Intellectual Property Day,中文大多称为“世界知识产权日”。
但严格说来,中文和英语这两个名称并不是完全对应;英语中说的是“Intellectual Property 知识财产”,而不是“Intellectual Property Rights 就知识财产的各种权利”。
Intellectual Property 的各项相关权利中,最广为人知的就是 Copyright,向复制使用的人员机构、收取费用的权利。但同时也有大量 Intellectual Property,就其使用是不需要支付费用的。
这些知识财产,经常被宽泛地称为“公版”或“公共版权”内容,常见的例子包括,各国的国旗、国徽,以及各种科研机构公布的文字作品及照片影像。
中文“公版”或“公共版权”的说法,源于英语中的 Public Domain,在英语中的含义并不涉及到“版本、复制”,按照字面直译相当于中文的“公共领域”。
中文的“公版”或“公共版权”大多用于形容词,例如把“西游记、清明上河图”称为“公版内容”。英语中的 Public Domain 也经常用作形容词,例如:电脑软件中的 public domain software.
和中文“公共版权”不同人就,英语中的 Public Domain 是源于“空间”这种意象,因此在使用时还经常构成介词短语,例如:
The information has been placed in the public domain. 这些信息已经进入了公共领域,任何人都可以使用。
另外,Public Domain 还经常用于引申比喻含义,用来描述和“Private life 私人生活”相对的“公共空间”,例如:
I wouldn't want anything about my personal life making its way into the public domain.
The more of your private life you put into the public domain, the smaller your private life becomes.
在社交媒体上发布的个人照片和信息,就可以宽泛地形容为 Entering into the public domain.
作为 Intellectual Property 的专用说法,Public Domain 的范围包括在“Copyright 版权制度”建立之前所创作的一切作品,例如莎士比亚的戏剧和诗歌,另外还包括距离作者去世达到一定年限的作品(通常为50年或70年),例如狄更斯的小说。
另一种常见的 Public Domain material,是与政府相关的作品。今天世界各国的国旗、国徽等图形标识,以及各国政府的法律法规文本,也都属于“公共版权”。
有些国家的法律及政策规定,由政府机关及雇员所创作的文字、图片等内容,会自动进入 Public Domain 公共领域。例如,美国的 NASA 宇航局以及 CIA 中央情报局都经常向公众提供大量的 Public Domain material,包括图片、文字、视频资料。
Public Domain 中还也有很多 Intellectual Property,是由作者主动放弃相关权利的,这种作法称为 To place/release sth into the public domain.
中央情报局编写的参考书 World Factbook 就是 Public Domain 内容。
日常生活中,我们经常能看到版权标识,也就是,在圆圈中有一个大写字母C,代表英文单词 Copyright;和版权标识同时出现的、通常还会有一个短语:All Rights Reserved, 保留所有权利。
就“Copyrighted material 受版权保护的内容”,如果没有得到授权许可就擅自使用,将会被视为侵犯别人的权利、被追究法律责任。
和Copyright的“保留所有权利”相反,进入 Public Domain 的内容,将不享有或放弃相关权利。Public Domain material 仍然是 Intellectual Property,但就其出于任何目的、以任何形式进行的使用或复制,都不需要支付费用。
Public Domain 的常用图形标识,是以版权标识为基础设计的,含义是:这项Intellectual Property,是不受到Copyright限制的。
Public Domain 这个概念,是在进入现代之后才产生形成的,但这个说法,却是起源于一千多年前欧洲中世纪的封建土地所有权制度,比我们今天使用的英语还要古老。
Domain 这个词语,原本的意思是:belonging to a lord,属于领主的土地。
欧洲历史上的中世纪,从5世纪罗马帝国灭亡开始,一直持续到14世纪文艺复兴初期。在此期间,欧洲各地广泛实施各种形式的Feudal System,也称为 Feudalism 封建制度。
根据封建制度,土地由封建领主拥有。除了相关的财产权利,封建领主同时还对土地拥有各种其它权利,包括在领地上居住的农奴的各项人身权利。
中世纪时遍布欧洲各地的城堡,就是各位封建领主们维护自己 Domain 的战斗据点。
Feudalism 在欧洲各国实施了近千年,对英语以及其它欧洲语言都产生了深刻的影响,Domain也成为了人们理解“Property 土地财产”的一个重要视角。
除了指中世纪封建领主所拥有的土地,Domain 在英语中还衍生出了很多其它用法。
在谈到早期现代历史时,欧洲各国当年在海外的属地,就经常称为 Domain,相当于在引申沿用中世纪时封建制度中的概念。例如:
The Spice Islands were within the Spanish domains. 今天印度尼西亚西部的香料群岛当年属于西班牙帝国的海外属地。
在今天的英语国家,全国政府或地方政府拥有在提供经济补偿之后、对私人土地进行拆迁占用的权利,这种权利就称为 Eminent Domain.
Eminent Domain 经常被翻译成“土地征用权”,但实际上和战争中的“军事征用 Commandeering”是完全不同的概念。
在今天日常生活中,Domain 也经常使用,用来指各种抽象的“领域”。互联网上各种网站的网址,例如 Google.com 及 Baidu.com,就称为 Domain Name,中文叫做“域名”。
日常语言中,知识领域、活动领域等各种抽象的“领域”,也经常称为 Domain,例如:
Physics used to be very much a male domain. 在过去,研究物理学的绝大多数都是男性。
The care of older people is being placed firmly within the domain of the family. 对老年人的照顾看护,被视为家人的责任范围。
和用来描述 Intellectual Property 的 Public Domain 一样,这些用法也是对“领主土地”这个历史概念的翻新利用。