闲话“圪泡”

闲话“圪泡”

作者:大同老翟

一说圪泡,就想笑,上个世纪八十年代出差河南新乡,与宾馆前台交流好久,人家就是连眼皮都不抬起瞧你一眼,我一急便随口说了句:圪泡!那女子便立马站立起来,说我凭什么骂人?我说骂什么了?她说:个跑!好在那个时候也没有网络,她也搞不清什么意思,此事双方便不再纠结。

想一想这可是大同的方言,或者是晋北方言?但也不确定,因为周边的内蒙也能听懂这个词,也许此词就来自于内蒙。主要使用人群为内蒙古中西部、山西和陕西的部分地区。如呼和浩特城市周边地区,鄂尔多斯,包头,山西大同等地。但是一出雁门关外,就再也听不到这样的叫法了。

到底“圪泡”是个什么意思呢?好多人讲不清,也是好多代也讲不清,唯一点是肯定的,这确实是个骂人的词,且绝对不是一句褒词。

“圪泡”一词,在大同沿用已久,在我童年的时候曾见一对夫妻吵架,女方骂男方就用了这个词,只是前面还加了个“灰”字,谓之“灰圪泡”!当时记住了这个词,回家请教父母,结果我也被父母骂了一顿,从此再不提起此词,但从此记住了此词。

关于“圪泡”一词,颇费周折,走访的人也不少,结果依然不是特别清楚,有人说是蒙语,有人说是匈奴语,但愿别再扯到鲜卑语上,我感觉是蒙语的一个词在大同的变音而已。像这样的蒙语词在大同还有很多类似的词汇,比如:大同人说的“胡八亥”,就是一句蒙语,意思为乱七八糟,大同老年人说:家里乱成胡八亥了。还有大同话里的“巴墩汉”,巴墩一词在蒙语里就是健壮的意思,还有大同人说的“贼乎拉”也来自于蒙语的“乎拉盖”一词,意思为“贼”……

“泡”字,在大同话里,有“滚”之意,例“泡求转哇!”但是与“圪”字组词,显然是大同话的一个很有特点的词。

关于“圪泡“一词,最为流行的说法是,元朝蒙古人统治内陆时,在每个村子派一个蒙古家庭统治整个村子的汉人,汉族姑娘要结婚,必须和这家蒙古人的男人睡三天觉,也就是说这位姑娘的初夜权是属于蒙古人的,如果在这三天里怀孕后生下的孩子,就叫“圪泡”,从这一点看,这个词极可能是来自蒙语,我们大同人对这个词的解释就是“杂种”,所以这是一个很狠毒的词,比如大同人骂人就用这个词:真是个圪泡,好好的护城河就给填了,真不是东西!

当然这个词在当地演变中,在词首有了前缀:灰圪泡、老圪泡等,比如说:老圪泡不做点正经事,来大同两年求也没有做。

当然,这几年,这个词有了更多的新意,比如,朋友间在亲昵中也用这个词:圪泡,你吃饭也不说叫港一声。已经没有骂人的意味了,但愿“圪泡”不再贬义!

(0)

相关推荐