曹植《七步诗》四句变六句,哪个版本是对的?
金华新闻客户端8月28日消息 记者 陈芮 实习生 文苏悦
近日,家住婺城区的张女士发现,给自家孩子买的古诗词集里的《七步诗》和自己当年学习的版本不一样。“我们小时候学的是四句的版本,现在古诗词集中是六句的版本,这该怎么教孩子?”张女士提出了困惑。
除了张女士,有不少家长也遇到了类似问题:《墨梅》《石灰吟》等课标要求中的经典篇目也存在一些不同的版本。那么,究竟应该以哪一版本为准?家长们犯了难。
“煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。本是同根生,相煎何太急。”是很多人耳熟能详的一版《七步诗》。当年学习“四句版”的时候,一定有不少人纳闷过为什么题目是《七步》,成诗却只有四句?其实,这是罗贯中在《三国演义》中对曹植原诗做出的改编。曹植才华横溢,曾被南北朝时期的著名诗人、文学家谢灵运以“才高八斗”形容,他的原诗正是现在的“六句版”,即“煮豆持作羹,漉菽以为汁。萁在釜下燃,豆在釜中泣。本自同根生,相煎何太急?”
学习中,应以哪个版本为准?记者查阅相关资料了解到,中国人民大学中文系教授曾对这个问题进行过解答。他说,《七步诗》的流传本来就有两个版本,后来经过学者的校勘,认为四句版本是漏掉了两句,应以六句为准。记者也注意到,教育部曾要求在诗歌出版编译过程中,原著原文不要删减,在中小学教材中强化中华优秀传统文化内容,真正让经典嵌在学生脑子里。
市区宾虹小学语文教研组组长王睿介绍,《七步诗》四句变六句大约是在使用统编教材之后。“统编的教材对古文部分做了很多修改,新增加的古诗、古文就有十篇。”王睿说,“《七步诗》四句改六句是教材编撰组出于尊重原著完整性的考虑,也能让孩子们更好地了解创作背景。”她还提到,除了家长们关注到的诗词句长短的变化,有的诗词会出现个别字句出入。产生不同版本的原因有很多,有的是由于传抄、记忆等人为因素,还有的是因为通假字的使用。
统编语文教材更注重对中华传统文化的弘扬和经典篇目的积累,力求让中国优秀的古诗词更多地进入孩子的语言系统。面对这样的变动,王睿表示,家长们也无需过多担心:“小学的古诗词教学以熟读、背诵为主,默写为辅,目的在于积累篇目。若孩子们提出疑虑,家长做好解释工作即可。”同时,她也建议,今后在学习古诗词时要找一个可信的底本。
本文来自【金华日报-金华新闻网】,仅代表作者观点。全国党媒信息公共平台提供信息发布传播服务。