用外刊新闻学N1语法(3)
1
~に値する/に値しない
接続:
名詞+に値する/に値しない
動辞形+に値する/に値しない
意味:
值得…
不值得…
解説:
表示做某件事有没有价值
例文:
①弱い者を助けるその姿勢は賞賛に値する。/帮助弱者的姿态值得称赞。
②生きるに値しない命などない。/没有不值得生存的生命。
NEWS
青木里:日侨的暴力事件没有处理的必要
此发言在网络上受到强烈批判
2
~にたえる(堪える)
接続:
名詞+にたえる
動辞形+にたえる
意味:
值得…
解説:
接续在「見る」「読む」「鑑賞する」等固定动词后,表示做某事有价值
例文:
①この映画は鑑賞するにたえる。/这部电影值得一看。
②国際的な評価に堪えるクオリティのワイン生産が始まった。/值得收获世界好评的高品质红酒开始生产了。
NEWS
ーGOLD ONLINE
然而,到四十岁之前我无论如何也做不到的事情就是成为“能在世界一展宏图的人”
3
~にたえない(堪えない)
接続:
名詞+にたえない
動辞形+にたえない
意味:
①不胜...,非常...,十分...
②不堪…,忍耐不了…
解説:
①表示感情的强调
②表示难以忍受现状
例文:
①貴重なお話を聴くことができて感謝にたえません。/能有幸听到您珍贵的话语,不胜感激。
②被害に遭われた方のお気持ちをお察ししますと、心より悲しく遺憾に堪えません。/感受到被害者的心情之后,发自内心地感到十分悲伤与遗憾。
③最近のテレビ番組は見るに堪えない。/最近的电视节目简直看不下去。
④この映画とても生々しく正視にたえない。/这部电影太真实了,不忍直视。
NEWS
对大阪直美的歧视感到厌烦...
不忍直视的网络言论
趁机赚热度的媒体的无下限
4
~に足る/に足りる/
に足りない/に足らない
接続:
動辞形+に足る/足りる/足りない/足らない
名詞+に足る/足りる/足りない/足らない
意味:
值得…,足以…
不值得…,不足以…
解説:
接续在「信頼する」「信じる」「信用する」「恐れる」「取る」等词后,表示做某事有无价值
例文:
①私の考えを変えるにたる意見はありませんでしたので、この考えは今のところ変えるつもりはありません。/因为没有值得我改变想法的意见出现,所以我目前并没有改变主意的打算。
②なぜ人は生きるのか。その答えは知るに足りることである。/人为何活着?这个答案值得去了解。
③根拠が乏しく信頼するに足らない。/缺乏根据,不足信赖。
④それは取るに足りない話だ。/那件事不值一提。
NEWS
ーNumber Web
新武器还不能投入使用
5
~に言わせれば/
に言わせると
接続:
人物を表す名詞+に言わせれば
人物を表す名詞+に言わせると
意味:
让…说,依…看
解説:
接续在人物后,描述此人饱含自信的发言
例文:
①私に言わせれば、タバコを止められないやつは意志が弱いだけだと思う。/按我说的话,我觉得不能戒烟的家伙只是因为意志薄弱罢了。
②才能がないから努力をするという人がいるが、私に言わせると、既に努力の才能があるといえる。/有人因为没有天赋而努力,但在我看来他们已经有了努力的天赋了。
NEWS
ーfinance.yahoo
要我说的话,赞成派和反对派都是五十步笑百步。
6
~に欠かせない/
が欠かせない
接続:
名詞+に欠かせない
名詞+が欠かせない
意味:
在…方面不可或缺的、必不可少的
解説:
表示某物不可或缺
例文:
①たんぱく質は筋肉を作るのに欠かせないものだ。/蛋白质对锻炼肌肉来说必不可少。
②この年になると晩酌が欠かせない。/到了这把年纪,少不了在吃晚饭的时候喝上一杯。