《孟子》卷11告子章句上诗解8大人立大仁义天爵
题文诗:
公都子问:同是人也,或为大人,或为小人,
何所由也?孟子答曰:从其大体,而为大人;
从其小体,而为小人.耳目之官,由其不思,
而蔽于物.物交物则,引之而已.心之官思,
思则得之,不思不得.此心天之,所与我者.
先立其大,则其小者,不能夺也.此为大人,
不失赤子,之心而已.孟子又曰:有天爵者,
有人爵者.仁义忠信,乐善不倦,此天爵也;
公卿大夫,此人爵也.古人真情,修其天爵,
人爵自从.今之人也,修其天爵,以要人爵;
既得人爵,弃其天爵,惑之甚也,终亦必亡,
人爵而已.孟子有曰:欲尊贵者,人之同心.
人人本有,贵于己者,弗思耳矣.人之所贵,
非良贵也.赵孟所贵,亦能贱之.诗经有云:
既醉以酒,既饱以德.饱乎仁义,所以不愿,
膏粱之味;善闻广誉,施于自身,所以不愿,
人之文绣.是谓良贵.孟子又曰:仁胜不仁,
犹水胜火.今为仁者,犹以杯水,救车薪火;
不熄则谓,水不胜火,此又与于,不仁之甚,
终必亡仁.孟子有曰:五谷也者,种之美者;
苟为不熟,不如荑稗.仁亦在乎,熟之而已.
【原文】
公都子问曰:“钧1是人也,或为大人,或为小人,何也?”孟子曰:“从其大体为大人,从其小体为小人。”曰:“钧是人也,或从其大体,或从其小体,何也?”
曰:“耳目之官不思,而蔽于物。物交物,则引之而已矣。心之官则思,思则得之,不思则不得也。此天之所与我者。先立乎其大者,则其小者不能夺也。此为大人而已矣。”
【译文】
公都子问道:“同样是人,其中有些是君子,有些是小人,为什么呢?”孟子答道:“放纵满足身体重要部分的是君子,放纵满足身体次要部分的是小人。”问道:“同样是人,有人放纵满足重要部分的需要,有人放纵满足次要部分的欲望,又为了什么呢?”
答道:“耳朵眼睛这类器官不会思考,故易为外物所蒙蔽。〔故耳目也不过是一物。它们〕一与外物接触,便被引向迷途了。心这个器官的功能是思考,一思考便可求得事物的真谛,不思考便得不到。这个器官是上天特意给我们的。因此,先把这重要的器官树立起来,次要的器官便不能喧宾夺主了。要成为君子,不过如此。”
【注释】
(1)钧:同“均”。
【原文】
孟子曰:“有天爵者,有人爵者。仁义忠信,乐善不倦,此天爵也;公卿大夫,此人爵也。古之人修其天爵,而人爵从之。今之人修其天爵,以要人爵;既得人爵,而弃其天爵,则惑之甚者也,终亦必亡而已矣。”
孟子曰:“欲贵者,人之同心也。人人有贵于己者,弗思耳矣。人之所贵者,非良贵也。赵孟1之所贵,赵孟能贱之。《诗》云2:'既醉以酒,既饱以德。’言饱乎仁义也,所以不愿人之膏粱之味也3;令闻广誉施于身,所以不愿人之文绣4也。”
【译文】
孟子说:“有上天赐予的爵位,有俗世认可的爵位。仁义忠信,好善不疲,这是上天赐予的爵位;公卿大夫,这是俗世认可的爵位。古代的人修养上天赐予的爵位,俗世认可的爵位也就跟着来了。现在的人修养上天赐予的爵位,为的是追求俗世认可的爵位;若已经得到俗世认可的爵位,便放弃上天赐予的爵位,真是糊涂透顶了,到头来连俗世认可的爵位也会丢掉的。”
孟子说:“希望尊贵,是人们的共同心理。每个人都有自认为宝物的东西,只是不去想它罢了。别人当成宝物的,不一定真的是宝物。赵孟当成宝物的,赵孟也能让它轻贱。《诗经》说:'酒已经喝多了,德已经满身了。’说的是既有仁义满身,也就不羡慕别人的肥肉精米了;人所共知的好名声集我一身,也就不羡慕别人的花团锦簇了。”
【注释】
(1)赵孟:晋国正卿赵盾字孟,因而其子孙都称赵孟。
(2)《诗》云:所引诗句见《诗经·大雅·既醉》。
(3)所以不愿人之膏粱之味也:愿,羡慕;膏,肥肉;粱,细粮。
(4)文绣:古时有爵位者所穿着的绣服。
【原文】
孟子曰:“仁之胜不仁也,犹水胜火。今之为仁者,犹以一杯水救一车薪之火也;不熄,则谓之水不胜火,此又与于不仁之甚者,亦终必亡而已矣。”
孟子曰:“五谷者,种之美者也;苟为不熟,不如荑稗1。夫仁,亦在乎熟之而已矣。”
孟子曰:“羿之教人射,必志于彀2;学者亦必志于彀。大匠诲人必以规矩,学者亦必以规矩。”
【译文】
孟子说:“仁胜过不仁,正像水可以扑灭火一样。如今行仁的人,好像用一杯水来扑灭一车木柴的火焰;火焰不熄灭,便说水不能扑灭火,这些人等于又和那很不仁的人为伍了,到头来连他们的那一点点仁都会消亡的。”
孟子说:“五谷〔的种子〕是种子中的精品,但如果未能成熟,反而不及稊米和稗子。仁,也在于使它成熟罢了。”
孟子说:“羿教人射箭,一定拉满弓;学习的人也一定要求努力拉满弓。优秀木匠教诲徒弟,一定要讲求规矩;学习的人也一定要讲求规矩。”
【注释】
(1)荑稗:音tí bài,即“稊稗”;稊,稗类,结实甚小,可以作家畜饲料,古人也用来备凶年。
(2)彀:音gòu,张满弓。告子章句下凡十六章