燕简公的故事
《墨子·卷八·明鬼下》六
(峻岫)
(原文)
非惟若书之说为然也,昔者,燕简公杀其臣庄子仪而不辜,庄子仪曰:'吾君王杀我而不辜,死人毋知亦已,死人有知,不出三年,必使吾君知之’。期年,燕将驰祖,燕之有祖,当齐之社稷,宋之有桑林,楚之有云梦也,此男女之所属而观也。日中,燕简公方将驰于祖涂,庄子仪荷朱杖而击之,殪之车上。当是时,燕人从者莫不见,远者莫不闻,著在燕之春秋。诸侯传而语之曰'凡杀不辜者,其得不祥,鬼神之诛,若此其憯遫也!’以若书之说观之,则鬼神之有,岂可疑哉?
墨子的却信鬼。他说:“非惟若书之说为然也”,不仅只是书本上记载鬼的故事。“昔者,燕简公杀其臣庄子仪而不辜。”从前燕简公杀死了他的臣子庄子仪,而庄子仪无罪。封建专制时代,天下是君王一个人的,君王要杀谁,谁就是有死罪,说什么无辜不无辜。庄子仪说:“吾君王杀我而不辜,死人毋知亦已,死人有知,不出三年,必使吾君知之。”我的君王杀我,而我没有死罪。如果死人无知,也就罢了。如果死者也有知,不出三年,必定使君王知道(错杀我)的后果。“期年,燕将驰祖。”过了一年,燕人将往沮泽这个地方去祭祀。“燕之有祖,当齐之社稷,宋之有桑林,楚之有云梦也,此男女之所属而观也。”燕国有沮泽,就象齐国有社稷,宋国有桑林,楚国有云梦泽一样,都是男女聚会和游览的地方。“日中,燕简公方将驰于祖涂,庄子仪荷朱杖而击之,殪之车上。”正当中午时分,燕简公正在驰往沮泽的途中,庄子仪手持红木杖击打燕简公,把燕简公杀死在车上。“当是时,燕人从者莫不见,远者莫不闻,著在燕之《春秋》。”当时,跟随的燕人,没人不看见,远处的人没人不听说,还记载在燕国的《春秋》上。这里所说的燕简公应该是生活在春秋时期的燕简公。《左传·昭公三年》记载:”燕简公多嬖宠,欲去诸大夫而立其宠人。冬,燕大夫比以杀公之外嬖。公惧,奔齐。”所谓“外嬖”就是男宠。任命男宠,罢免诸大臣,必然引起诸大臣的激烈反对。大臣杀死君王那是大逆不道,所以人们编造故事,是庄子仪变鬼来索命,杀死了燕简公。所以诸侯们相传:“凡杀不辜者,其得不祥,鬼神之诛,若此其憯遫也!”这些话是警告那些滥杀无辜的人会不得好死的,鬼神是会来报复的。“憯”解释为:惨。“遫”解释为“张”。“憯遫”就是痛痛快快地实施报复。“以若书之说观之,则鬼神之有,岂可疑哉?”人们编造鬼的故事,往往是事出有因的。这里编造的庄子仪变鬼向燕简公索命,起因就是燕简公想任用男宠,做对大臣们不利的事情,大臣们既想除掉燕简公,又不想背负“弑君”的罪名。除此而已,岂有鬼哉!(署名 原创)