识相
不谦真人昨天看电视连续剧《武林外传》,看到佟湘玉的台词中有“识相”这个词。
“识相”或者“不识相”也是我们这里的方言。一般认为,“识相”是知趣或者是识别的意思。
查网络资料,“识相”的用法有:
a,周而复《上海的早晨》第三部二六:“ 老王识相地退出他的卧房,在外边把门带上。”
b,郭沫若《今译·离骚》:“连草木的好坏都还不能辨清,说得美玉的臧否又岂能识相?”
不谦真人以为,这些对“识相”的看法并不正确,“识相”是识大体之意。
正确的用法是“识象”,而不是“识相”。《道德经》:大象无形。
所谓的“象”,是来自于《周易》之《象传》。譬如说,《乾·象》:天行健,君子以自强不息。又如,《坤·象》:地势坤,君子以厚德载物。
在古代典籍中,“象”有时是特指《周易》之《象传》,《象传》是对《周易》六十四卦爻辞作注解的论述。
譬如说,《道德经》:执大象,天下往,往而不害,安平泰。这里的“执大象”就是指《周易》之《象传》。
本地方言中还有“白相”这个词,读音更接近“驳象”,意指游玩,正确用法可能是“捕象”,即出自《道德经》的“执大象,天下往”,故“捕象”指游玩,“执”即“捕”之意。
赞 (0)