两百年前法国人发现奇特碑文,二十年无人能解,专家:用汉字试试
要永远觉得祖国的土地是稳固地在你脚下,要与集体一起生活,要记住,是集体教育了你。那一天你若和集体脱离,那便是末路的开始。 —— 奥斯特洛夫斯基英国的不列颠博物馆内收藏着无数记录着人类文明的珍宝,能够在不列颠博物馆被称为镇馆之宝的东西,也可以说是整个人类文明的代表。其中有一块残缺不全的石碑,貌不惊人,但却是不列颠博物馆的镇馆之宝之一,它就是大名鼎鼎的罗塞塔石碑。在它被发现后的二十年里,上面的古埃及象形文字曾令西方各国学者束手无策,最后却被“汉语”揭开谜团。▲罗塞塔石碑
大图模式1799年7月,拿破仑挥军直取埃及,一个法军上尉在尼罗河三角洲上一个叫做罗塞塔的港口附近,指挥着要塞地基挖掘工程。在这项工程的进行中,工人们意外地发现了一颗黑色的大石头,看起来像一块平整的石碑。法军上尉将这个发现报告给了自己的指挥官。当时拿破仑在开罗设立了一个埃及研究所,里面都是专门研究埃及古文明的科学家们。指挥官下令将这块石碑送到了那里,让科学家们研究分析。因为这块石碑出土于罗塞塔郊外,所以此后人们便称它为罗塞塔石碑。1801年,英军击败了拿破仑后,法军也撤离了埃及。根据双方的协议,法国应该将这些古物转交给英国。但是法国的自然学家依然不想放弃这块石碑,试图将他偷偷带走,但是最终还是被英军给抓住了。从此罗塞塔石碑便成了英国的拥有品,被收藏在大英博物馆中。▲大英博物馆入口
大图模式广告电流变送器,电压变送器那么这块石碑上到底写了什么呢?罗塞塔石碑分成上中下三部分,分别以古埃及文字、通俗埃及文字和古希腊文字写成。这也就是为什么学者们对这块石碑如此看重的原因。古希腊象形文字失传了上千年,不管考古工作者与历史学家如何研究,都无法破解这种神秘的文字。在这块石碑上,却出现了与之对应的古希腊文,而在当时人们已经掌握了古希腊文的大多数意思。有了这块石碑上古希腊文与古埃及象形文字的对照,科学家们便看到了破译古埃及象形文字的希望。1802年,英国学者斯蒂芬·韦斯顿成功将石碑上的古希腊文字全部翻译成了英文,基本上揭示了这块石碑上所刻的主要内容。它是公元前198年时,古埃及的一位祭司为当时年仅13岁的法老托勒密五世,向所有埃及民众颁布的颂词。▲古埃及女祭司游戏截图
大图模式此后,众多学者在此基础上便开始了试图破解古埃及象形文字的工作。第一个取得进展的是法国学者德·萨西,德·萨西熟知阿拉伯文,他研究石碑的切入点是从专有名词开始辨认,他成功的辨认出了代表“托勒密”和“亚历山大”名字的词组。此后他的研究便再无进展。于是,德·萨西的徒弟,一位瑞典外交官阿克布拉德,继续了自己老师的研究。在德·萨西的研究成果上,他辨认出了一些名词和代词。但是德·萨西和阿克布拉德的研究都是建立在“古埃及象形文字是纯字母文字”这一看法上的,而后来的研究证明这是错误的,因此他们的工作也没有得到太大进展。到了1822年,在破解古希腊象形文字这条艰苦的路上,终于等到了一位关键人物——让·弗朗索瓦·商博良。商博良是法国著名历史学家,语言学家,也是埃及学的开创者。《老子》有言:“九层之台,起于垒土”。商博良的成就亦非一蹴而就,在他7岁的时候,便对埃及文化十分着迷,作为一个语言学家,他精通拉丁文,古希腊文以及汉字。于是看到罗塞塔石碑后,商博良这位语言专家突发奇想:不如用汉字试试?▲商博良画像
大图模式汉字是现在全世界唯一在使用的同时表音以及表意的文字。汉字的这种特质为商博良解开古埃及文字提供了一些思路,商博良从1822年到1824年,经过艰苦不懈的努力,终于解开了古埃及象形文字的秘密:古埃及文字是由三种符号分别表意、表音和限定。商博良不但将罗塞塔石碑上的文字全部破译,并且根据自己的研究成果编写出了古埃及文字和古希腊文的对照表,这份对照表,在后来成为了研究古埃及文化的重要工具。商博良的这一成就不但被视为埃及学诞生的标志,他本人也由此获得了埃及学之父的称号。▲古埃及象形文字
大图模式结语文字作为人类文明的载体,向来是古今中外历史考古中的最佳“证物”。比如我国的夏朝时期I,虽然已成国人的共识,但因为缺乏文物中的文字资料佐证,导致至今为止夏朝的历史依旧不为世界普遍认可。