句句精研 | 诚然我曾爱你,但我更爱自由

Tuesday

好吧,我承认我标题党了哈哈哈。

昨天的那个诗意的分手理由还记得怎么写吗?法无定法,除了“not that…, but that…”这个结构,还有其他很多句子来表达哦,比如我们今天要精研的结构“诚然….,但是…”:

It is true that I love you so much, but I love liberty more.

(我的确非常爱你,但我更爱自由。)

在这里,还可以将时态加入,句子会呈现出不一样的味道:

It is true that I loved you so much, but I love liberty more.

(我的确曾经很爱你,但我更爱自由。)

不同时态表达不同情感,各位自己品味哦。

Get?所以无论是语法还是句法都要灵活掌握。大家还可以试试用今天的结构仿写“吾爱吾师,吾更爱真理”。

好了复习完昨天的,我们再一次看这个结构“it is/was true that….,but”,非常好用的句型,前半部分表让步,而且这是一个形式主语

it是虚主语;

that引导的主语从句才是句子真正的主语,翻译为“…确实是…”;

而后面but这个连词连接一个表达转折的句子,一定是句子哦,因为but是连词,是用来连接句子的!

好的,我们再看一个来自新概念英语3的权威例句:

“他的确买了一只羊,他解释道,但他的羔羊是黑色的。”

"It was true that he had just bought a lamb, he explained, but his lamb was black."

结构不难,前让步后转折,嗯哼,老规矩,我们来仿写吧。

中国确实是一个发展中国家,但她却充满了潜力。

参考例句下午两点放送

欢迎加入有书英语共读,每天进步一点点。

每月1部英文原著,一年汲取12本原著精华;

每周1次语法解析,一年52节课不当“文盲”;

每天1句金句赏析,一年收获365句原著经典!


★ 作者:泉涌君

娃娃机终结者——泉涌君!

★ 编辑:刘洋

睡觉一定要睡到自然醒的夜猫子,有一点水灵的慢热型女子。爱翻译爱音乐爱有书!


—共读书籍简介—

《无人生还》And Then There Were None),原名《孤岛奇案》,是著名的英国侦探推理女王作家阿加莎·克里斯蒂的作品,也是她生涯中最著名的作品之一,被认为是历史上成就最高的推理小说之一,全球销量超过一亿册。被改编成多部影视、戏剧、漫画、游戏作品。小说巧妙地构思了八个素不相识的人受邀来到海岛印第安岛上,后来十个人都被谋害的精彩推理剧情,情节跌但起伏却毫不荒诞。该书出版于1939年。


(0)

相关推荐