阿娇离婚,14个月婚姻告终:不将就,是对彼此的尊重
阿娇离婚了
一时间刷爆了朋友圈
都说婚姻如饮水,冷暖自知
曾经一度渴望结婚的阿娇
经过14个月的婚姻,自己选择了结束
其实,当婚姻没了爱,不能走下去
分开是对自己的负责,也是对婚姻的尊重
害~别人的婚姻咱就不多评论了
还是让小C哥哥带你一起学英语吧~
1.
“离婚”英语怎么说?
说到离婚
许多人第一时间想到的就是
↓
divorce/dɪˈvɔːs/ 离婚
比如
Divorce is on the increase nowadays.
现如今,离婚呈上升趋势。
还可以说:
get a divorce ···和···离婚
(通常用过去式)
比如
A'jiao and Lai Hongguo got a divorce.
阿娇和赖弘国离婚了。
此外
divorce还可作动词:
与······离婚
比如
She's divorcing her husband.
她正在和丈夫闹离婚。
其实
关于”离婚“还有很多表达
↓
①end the marriage 结束婚姻
marriage/ˈmær.ɪdʒ/ 婚姻
比如
Finally, they end the marriage on the excuse of incompatibility of personalities.
最终,他们以性格不合为由,结束了这段婚姻。
incompatibility of personalities 性格不合
②break up 分手
break up本身就有”分离的,破碎的“含义
用在婚姻中,感情破碎了也就”分手了“
听说阿娇是”闪婚“的
你知道英语怎么说吗?
2.
”闪婚“英语怎么说?
闪婚是闪电式婚姻的简称
英文可以说
↓
flash marriage
flash/flæʃ/ 快如闪电的
闪婚本来是中国特有的说法
后来说的多了,老外也给了解释
(认识不到一个月就结婚的,就是闪婚~)
例句:
Do you think flash marriage will be happy?
你认为闪婚,会幸福吗?
说到结婚,英语可不是marry!
你知道为什么吗?
3.
“结婚”不是marry!
许多人把marry理解成“结婚”
其实
marry作动词,准确的含义是
↓
嫁或娶
所以你经常听到的那句
Will you marry me?
意思是:
你愿意嫁给我吗?/你愿意娶我吗?
例句:
I really want to marry him.
我真的很想嫁给他。
而“结婚”应该说
↓
get married
朗文字典也给出解释
日常口语中,“结婚”对应的英文最好是get married
例句:
My parents got married in 1986.
我父母在1986年结婚。
//////////
有奖答题