相恋20年从没见面,他们的爱情感动了全世界!

二十年的书信情缘,却终无缘相见

2016年,一部电影《北京遇上西雅图之不二情书》助“爱书人的圣经”《查令十字街84号》再登畅销书之列。

电影中,男女主人公缘起这本《查令十字街84号》,随后通过书信来往渐生情愫。这本被全球人深深钟爱的书,记录了纽约女作家海莲和伦敦旧书店的书商弗兰克之间的书缘情缘。双方二十年间由于种种原因始终未曾相见,但却为彼此的知己,通过书信交流点点滴滴。

Helene was a playwright who lived in New York, who was straightforward, generous, passionate and bookish. Frank was a book dealer who worked at Marks & CO., who was reserved, genial and committed.

一位是性格直爽、慷慨热情、嗜书如命的美国女作家;一位是性格保守、善良友好、工作尽职的英国书商。

Why is it classic? Because Helene loved London, but due to financial problems, she was unable to visit London and see the bookstore during the twenty years.

海莲是个英国文学爱好者,之所以找到大洋彼岸的英国书店就是要找些二手书。但是在和弗兰克的20年通信期间,她一次次因为经济原因,没能拜访英国。

当《查令十字街》成为畅销书后,她还是在出版社的安排下终于到了伦敦,但是这时候弗兰克和其他书店伙伴都已经不在了。

书籍是牵起他们20年间情缘的红线,书中哪些话已经被奉为经典了呢?跟着Echo一起来欣赏。

“If you happen to pass by 84 Charing Cross Road, kiss it for me? I owe it so much.”

“如果你们恰好路过查令十字街84号,请代我献上一吻,我亏欠它良多……”

“I love inscriptions on flyleaves and notes in margins, I like the comradely sense of turning pages someone else turned, and reading passages someone long gone has called my attention to.”

“我爱飞页上的题词和页边空白的注释,我喜爱那种翻开别人翻过的书页战友般的感情,也喜爱旧人标注的段落唤起我注意力的感受。”

“It's against my principles to buy a book I haven't read, it's like buying a dress you haven't tried on.”

“买一本我从来没有读过的书是违反我的原则的,这就像买一条你从来没试过的裙子。”

“I remember years ago a guy I knew told me that people going to England find exactly what they go looking for.”

“我记得多年前有人告诉我人们一定会在英国找到他们寻找的东西。”

除了经典的语录,因为这是两个书友间的通信,所以里面有很多书籍和文化,是爱书的心头好。

比如简·奥斯汀的《傲慢与偏见》

(该图片为原创,禁止转载)

《哈泼斯杂志》

(该图片为原创,禁止转载)

以上的图片出自即将推出的由Echo老师带来分级阅读课程中的《查令十字街》,课程会有人物、情节、主题和文化背景等深入分析,敬请期待!


对话框回复“早安”和“晚安",英语君为你送上暖心问候

(0)

相关推荐