黄帝四经 十大经·正乱
力黑问□□□□□□□□□□□骄□阴谋,阴谋□□□□□□□□ □□高阳□之若何?太山之稽曰,子勿患也,夫天行正信,日月不处,启 然不台(怠),以临天下。民生有极,以欲涅□,(涅)□□失。丰而 (为)□,□而为既,予之为害,致而为费,缓而为□,忧桐而窘之, 帐而为之(咎)。累而高之,部(踣)而弗救也。将令之死而不得悔, 子勿患也。力黑曰:单数盈六十而高阳未失。涅□蚤□,□曰天仅,天 仅而弗戒,天官地一也,为之若何?(太)山之稽曰:子勿言仅,交为之 备,□将因其事,盈其寺,转其力,而投之伐,子勿言也。上人正一, 下人静之,正以侍(待)天,静以须人。天地立名,□□自生,以隋( 随)天刑。天刑不,逆顺有类。勿惊□戒,其逆事乃始。吾将遂是其 逆而戮其身,更置大直而合以信。事成勿发,胥备自生,我将观其往事 之卒而东焉。寺(侍)其来(事)之遂刑(形)而私(和)焉。壹束壹 禾(和),此天地之奇□□其民作而自戏也,吾或使之自靡也。单盈才 ,大(太)山之稽曰:可矣。于是出其锵钺,奋其戎兵。黄帝身禺(遇 )之(蚩)尤,因而禽(擒)之。剥其□革以为干候,使人射之,多中 者赏。断其发而建之天□,曰之(蚩)尤之旌,充其胃以为鞠。使人执 之,多中者赏,腐其骨肉,投之苦(醢),使天下集之。上帝以禁,帝 曰:毋止吾禁,毋留(流)吾(醢),毋乱吾民,毋绝吾道。止禁,留 (流)(醢),乱民,绝道,反义逆时,非而行之,过极失当,擅制 更爽,心欲是行,其上帝未先而擅兴兵,视之(蚩)尤共工。屈其脊, 使甘其箭。不死不生,悫为地。帝曰:谨守吾正名,毋失吾恒刑,以 视(示)后人。
译文:
力黑问太山稽说:蚩尤骄居淫溢,阴谋略地,……我们拿他怎么办 呢?太山稽回答说:你不必为此担心。天道中正而确当,日月也是沿着 恒定的轨道不停地运行。天道、日月的运动是从不懈怠的,它们显示于 人类的便是这种恒定的法则。如同天道、日月的运行一样,人类对物欲 的追求是有一个极限的,也是遵循着盛极而衰的规律,所以,可以通过 怂恿其欲望而尽其淫溢,当他淫溢到了极点时就会走向失败。今其盛盈 至极而使之走向衰落,增益之而使之转向衰竭。多多给予他而使之贪婪 遇害,尽量施赠他而使之挥霍得殃,弛缓之而使其懈怠。使之优裕荣耀 而尊显,然后收捕之而治其罪;不断地使其尊显高贵,然后一旦动手倾 覆他就无可救药了。这样,就会使他死到临头了都来不及反思后悔。你 不必多虑。
力黑说:与蚩尤交战已足足有六十次了而高阳尚未成功。蚩尤骄居 淫溢而反得其势,这大概可以称作上天的佑助罢。天助蚩尤所以他有恃 无恐,更何况现在天地都同样佑助他。这可怎么办呢?太山回答说:你 还是姑且不要谈什么佑助之类的话罢,我们现在需要的是上下一心作好 准备。我将借着蚩尤所行的逆事,满足他的欲望,勉励他去尽力做坏事 ,促使其恶贯满盈。你什么也不要说。居上位的人只需端正己心,在下 位的人只需静定其意;端正己心以待天时,静定其意以伺人事,天地为 之建立名分,万物随之而生,并受自然规律的支配。天道是永恒不败的 ,逆与顺都各有分际。不要惊慌,无需恐惧,蚩尤倒行逆施的恶行就会 得到惩治了。我将促使其恶贯满盈而后杀掉他,然后重新调整重要吏员 的建制以真正合乎信义。一切准备就绪而不要去惊动蚩尤,其不久就会 自取灭亡的。我将考察蚩尤往日全部的所做所为而采取行动,静待蚩尤 把坏事做尽了再配合采取计划行动。动则考察其往事,应则静观其来事 ,这是天地间的神妙作用。要凭借着他的人民自己奋起去倾覆他,我会 使他自取灭亡的。
太山稽说:现在已经是战胜蚩尤的时候了。于是陈列兵器,激励士 卒,与蚩尤大战,并且擒获了蚩尤。剥下蚩尤的皮制成箭靶,令人射之 ,射中多的给予奖赏。剪下他的头发来装饰旗杆并将这种旗子高高的悬 挂,标之为“蚩尤旗”。在他的胃中用毛塞满制成皮球,令人踢之,踢 入坑多的给予奖励,把他的骨头剁碎,掺在加苦菜的肉酱中,令天下的 人来吮吸。
黄帝以上天的名义向臣民设立禁条。黄帝说:不要废坏我所立的禁 规,不许倾倒我所赐给你们的肉酱,不要扰乱民心,不要背弃我所秉执 的天道。废坏禁规、扰乱民心、弃绝天道、违背信义悖逆天时,明知不 对却一意孤行,违犯法度和天道,专断无常,肆意行事,未受天命而擅 自兴兵,这些都将受到像蚩尤一样的惩罚。于是制成蚩尤的模型,使起 弯曲背脊,披枷穿锁,容色居丧呆滞,伏帖地充当地下支柱。黄帝又说 :希望大家恭谨地遵守我所建立的制度,不要离弃国家的法令,用自己 的行动示范后人。