1940年10月28日希腊总理伊奥尼斯·梅塔克萨斯拒绝了贝尼托·墨索里尼关于允许意大利军队越过边界进入希腊的要求。他用当时的外交语言法语回应意大利的最后通牒,“Alors,c'est la gueree!” 即“所以,我们有一场战争!”。下面这一段是意大利驻希腊外交官Εμανουέλε Γκράτσι晚年对这段历史的回忆录:Λίγο μετά τις 3 τα ξημερώματα της 28ης Οκτωβρίου του 1940 ο Ιταλός πρέσβης Εμανουέλε Γκράτσι παραδίδει τελεσίγραφο στον Ιωάννη Μεταξά στην οικία στην Κηφισιά.Ο ίδιος ο Γκράτσι λίγο αργότερα το 1945 στα απομνημονεύματα του γράφει."Μόλις καθίσαμε του είπα ότι η κυβέρνησή μου μού είχε αναθέσει να του κάνω μία άκρως επείγουσα ανακοίνωση και χωρίς άλλα λόγια του έδωσα το κείμενο. Ο Μεταξάς άρχισε να το διαβάζει. Τα χέρια που κρατούσαν το χαρτί έτρεμαν ελαφρά, και μέσα από τα γυαλιά έβλεπα τα μάτια του να βουρκώνουν όπως συνήθιζε όταν ήταν συγκινημένος. Όταν τελείωσε την ανάγνωση με κοίταξε κατά πρόσωπο και μου είπε με φωνή λυπημένη αλλά σταθερή φωνή: "Alors, c’est la guerre " (λοιπόν έχουμε πόλεμο)!Ζητώ η Ελλάδα!希腊总理梅塔克萨斯双手颤抖,透过眼镜可以看到他双眼噙满泪水……当他读完时,用悲伤但坚定的声音说:“Alors,c'est la guerre”(所以,我们有一场战争)!
从此,每年 10 月 28 日被称为Oxi Day(有时拼写为 Ohi 或 Ochi),成为希腊、塞浦路斯和世界各地的希腊人的国家公共假日。从这一天开始这个世界不屈的节气化作两个音节 O—xi。
看,希腊战士的钢枪十字交叉成了Oxi字样。下面这张截图是希腊武装部长今天的脸书推文,请大家关注倒数第二句:«Αποτελεί δέσμευση για τις Ένοπλες Δυνάμεις να εγγυώνται την εθνική ανεξαρτησία κι ακεραιότητα της πατρίδος»武装部队保卫国家独立和完整。