唐李白《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》今韵
唐李白《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》今韵
一君木子
闻王昌龄左迁龙标遥有此寄
唐 李白
杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪。
我寄愁心与明月,随君直到夜郎西。
评析
这是初中生必背的一首古诗。
此诗是唐代伟大诗人李白为好友王昌龄贬官而作的抒发感愤、寄以慰藉的一首七绝。首句写出了春光消逝时的萧条景况,渲染了环境气氛的黯淡、凄楚;次句是对王昌龄‘左迁’赴任路途险远的描画,显出李白对诗友远谪的关切与同情;三、四两句寄情于景,对诗友进行由衷的劝勉和宽慰。全诗选择了杨花、子规、明月、风等意象,以奇特的想象力编织出一个朦胧的梦境,通过对景物的描写,表达了作者对王昌龄怀才不遇的惋惜与同情之意。
注释
王昌龄:唐代诗人,李白的朋友,天宝年间被贬为龙标县尉。
左迁:贬谪,降职之意。古人尊右卑左,因此把降职称为左迁。
龙标:古地名,唐朝置县。今湖南省黔阳县。
杨花:即杨树花絮。不是柳絮。
子规:即指杜鹃鸟,又称布谷鸟,相传其啼声哀婉凄切。
杨花落尽:一作“扬州花落”。
龙标:诗中指王昌龄。古人喜欢用官职或任官之地的州县名来称呼一个人。
五溪:说是雄溪、满溪、潕溪、酉溪、辰溪的总称,在今贵州东部湖南西部。关于五溪所指,尚有争议。
与:与的本义为“赐予”,为实词。虚词“与”是假借字,可作介词、连词和副词。文中意给。
随君:一作“随风”。
夜郎:夜郎国是中国汉朝时所谓西南夷中的国家。唐代在今贵州桐梓和湖南沅陵等地设过夜郎县。文中指湖南的夜郎,李白当时在东南,所以说“随风直到夜郎西”。
韵译
在杨花落尽杜鹃鸟啼鸣之时,
你被贬为龙标尉要经过五溪。
我把愁思寄托给娇洁的明月,
让它一直陪着您到夜郎以西。
作者
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。据《新唐书》记载,李白为兴圣皇帝(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。有《李太白集》传世,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《明堂赋》《早发白帝城》等多首。
这首《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》,大概作于公元753年(唐玄宗天宝十二载)。当时王昌龄从江宁丞被贬为龙标县(今湖南省黔阳县)尉,李白在扬州听到好友被贬后,写下了这首诗。
(注:本人在编篇过程中参考了网络未著名文章,如有侵权,及时联系,急速纠正)