唐杜甫《春夜喜雨》今韵
唐杜甫《春夜喜雨》今韵
一君木子
春夜喜雨
唐 杜甫
好雨知时节,当春乃发生。
随风潜入夜,润物细无声。
野径云俱黑,江船火独明。
晓看红湿处,花重锦官城。
评析
这是小学生必背的一首古诗。
《春夜喜雨》是唐诗名篇之一,为杜甫於上元二年(公元761年)在成都草堂居住时所作。“好雨知时节,当春乃发生”。春天是万物萌芽生长的季节,正需要下雨,雨就下起来了。“随风潜入夜,润物细无声。”表明那雨是伴随和风而来的细雨,而且表明那雨有意“润物”的。“野径云俱黑,江船火独明。”江面也看不见,小路也辨不清,只有船上的灯火是明的。“晓看红湿处,花重锦官城”。尾联是想象中的情景,紧扣题中的“喜”字写想象中的雨后之晨锦官城的迷人景象。
此诗运用拟人手法,以极大的喜悦之情细致地描绘了春雨的特点和成都夜雨的景象。全诗意境淡雅,意蕴清幽,诗境与画境浑然一体,是一首传神入化、别具风韵的咏雨诗。
注释
知:明白、知道之意。说好雨知时节,是一种拟人化的写法。
乃:是之意;如失败乃成功之母。 连词,于是之意;如因时间仓促,乃作罢。 副词,才之意;如唯虚心乃能进步。 文言副词,竟之意;如乃至如此。 文言人称代词;你之意。如乃翁(你的父亲)。文中当连词用,于是。
发生:萌发生长之意。
潜(qián):暗暗地,悄悄地。这里指春雨在夜里悄悄地随风而至。
润物:使植物受到雨水的滋养之意。
野径:指田野间的小路。
“野径云俱黑,江船火独明。”句:意谓满天黑云,连小路、江面、江上的船只都看不见,只能看见江船上的点点灯火,暗示雨意正浓。
晓:天刚亮的时候。
红湿处:意指雨水湿润的花丛。
花重(zhòng):花因为饱含雨水而显得低垂。
锦官城:故址在今成都市南,亦称锦城。三国蜀汉时管理织锦之官驻此,故名。后人有用作成都的别称。
韵译
好的雨水似乎会挑选良辰时节,
春天到来万物萌萌春雨便成生。
伴随着和风它悄悄地进入暮夜,
细细密密地滋润大地万物无声。
田野小路被乌云笼罩一片昏黑,
江上的渔船点点灯火闪烁独明。
等到天亮再看那些带露的鲜花,
万花盛行繁花似妆饰了锦官城。
作者
杜甫(712年-770年),字子美,自号少陵野老,本襄阳人,后徙河南巩县,唐代现实主义诗人,与李白合称“李杜”,后人称他为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。 杜甫虽在世时声名不显,但后世声名远播,对中国文学和日本文学都产生了深远的影响。其共有约1500首诗歌被保留了下来,大多集于《杜工部集》。
这首诗写于上元二年(公元761年)春。作此诗时,他已在成都草堂定居两年。他在草堂地亲自耕作,种菜养花,与农民交往,对春雨之情很深,因而写下了这首描写春夜降雨、润泽万物的美景诗作。
(注:本人在编篇过程中参考了网络未著名文章,如有侵权,及时联系,急速纠正)