今日考点:初高中文言文重点词“就”的用法;今日文章:《聊斋志异》之《贾儿》(第四部分)
【第一部分】
【每日考点,小小拓展】今日考点:初高中文言文重点词“就”的用法
今天我们来一起学习古文中重点词“就”的用法
就
例1:臣请就汤镬(huò)。(《廉颇蔺相如列传》)
解析:“就”接受
句译:我愿意接受汤镬(这样的刑罚)。
例2:未几,贾人归,就榻问讯。(《贾儿》)
解析:“就”指接近、靠近,这里指到……(如“就舍”,即到馆舍)
句译:不久,(外出做生意的)老翁回来,到床前询问。
PS:“就”常见意思即“接近”“靠近”,可引申为“接受”“完成”等。
【第二部分】
【聊斋短文,小小练习】 今日文章:《聊斋志异》之《贾儿》(第四部分)
《贾儿》(第四部分) 清 蒲松龄 《聊斋志异》
原文:歘(xū)有一物,如狸,突奔门隙。急击之,仅断其尾,约二寸许,湿血犹滴。初,挑灯起,母便诟(gòu)骂,儿若弗闻。击之不中, 懊恨而寝。自念虽不即戮,可以幸其不来。及明,视血迹逾垣而去。迹之,入何氏园中。至夜果绝,儿窃喜,但母痴卧如死。未几,贾人归,就榻问讯。妇嫚(màn)骂,视若仇。儿以状对。翁惊,延医药之,妇泻药诟骂。
练习:歘( )有一物,如狸,突奔门隙。急击之,仅断其尾,约二寸许( ),湿血犹( )滴。初,挑灯起,母便诟( )骂,儿若弗( )闻。击之不中, 懊恨而寝。自念( )虽不即戮,可以幸其不来。及明,视血迹逾( )垣而去。迹( )之,入何氏园中。至夜果绝,儿窃( )喜,但母痴卧如死。未几,贾人归,就( )榻问讯。妇嫚( )骂,视若仇。儿以状对。翁惊,延( )医药之,妇泻药诟骂。
练习1:翻译划线的重点字词
练习2:翻译该段
【参考答案】
练习1:
忽然,形容快速。
多。
还。
辱骂、怒骂。
不、没有,否定词。
想到、考虑到。
越过。
追踪、跟踪。
暗暗、私下、私自。
靠近、接近。
谩骂、侮辱。
请、邀请。
练习2:
忽然有个像狸猫一样的东西,突然跑向门口的缝隙。贾儿急忙(举起刀)砍击它,只砍断它的尾巴,(长)大约二寸多,鲜血还滴着。起初,(贾儿)提灯起来,(他的)母亲就(开始)辱骂,贾儿好像没有听见。砍击狐狸,没有砍中,贾儿非常懊悔遗憾地睡下。自己想到虽然没有立刻杀了(它),(但是)可以庆幸它(以后)不来了。等待天明,(贾儿)查看血迹越过院墙离开。(贾儿)追踪血迹,(血迹)进入何家园子里。到了夜里,(狐狸)果然消失了,贾儿暗暗高兴。只是母亲像死了一样痴痴躺着。不久,(外出做生意的)老翁回来,到床前询问。妇人谩骂,像是对待仇人一样对待(丈夫)。贾儿把情况告诉(父亲)。老翁感到吃惊,邀请医生用药治疗妻子。妇人泼了药(不停)辱骂。
【第三部分】
【基础积累,小小补充】文常基础积累、知识拓展(狸、贾人、榻、徐孺下陈蕃之榻等)
《贾儿》本段“歘(xū)有一物,如狸,突奔门隙”,这里的“狸”指狸子、狸猫,也叫作豹猫。
《贾儿》本段“未几,贾人归,就榻问讯”,这里的“贾人”即做生意的人、做买卖的人,此处代指老翁——贾儿的父亲,本文主人公“贾儿”即贾(gǔ)人之子。
这里“就榻问讯”的“榻”指一种狭长而较矮的床,也可泛指床。如唐朝诗人王勃《滕王阁序》中的:“物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻。”其中,“徐孺下陈蕃之榻”用到一个典故。
豫章有一位名士,叫徐穉(zhì),字孺子。徐孺子“恭俭义让”,有“南州高士”这样的美誉,但不愿出仕做官。豫章太守陈蕃非常敬重他,并想聘他到府衙任职,徐孺子“不就”,但他答应会常去拜访陈蕃。为此,陈蕃专门做了一个床榻,平时挂在墙上,徐孺子来访时,把床榻放下来;徐孺子走后,把床榻再挂起来。
日积月累,水滴石穿;小小基础,渐入佳境。