今日考点:初高中文言文重点词“就”的用法;今日文章:《聊斋志异》之《贾儿》(第四部分)

【第一部分】

【每日考点,小小拓展】今日考点:初高中文言文重点词“就”的用法

今天我们来一起学习古文重点词“就”的用法

例1:臣请就汤镬(huò)。(《廉颇蔺相如列传》)

解析:“就”接受

句译:我愿意接受汤镬(这样的刑罚)。

2:未几,贾人归,就榻问讯。(《贾儿》)

解析:“就”指接近、靠近,这里指到……(如“就舍”,即到馆舍)

句译:不久,(外出做生意的)老翁回来,到床前询问。

PS:“就”常见意思即“接近”“靠近”,可引申为“接受”“完成”等。

【第二部分】

 【聊斋短文,小小练习】 今日文章:《聊斋志异》之《贾儿(第四部分) 

        《贾儿(第四部分)   清   蒲松龄   《聊斋志异》

原文:歘(xū)有一物,如狸,突奔门隙。急击之,仅断其尾,约二寸许,湿血犹滴。初,挑灯起,母便诟(gòu)骂,儿若弗闻。击之不中, 懊恨而寝。自念虽不即戮,可以幸其不来。及明,视血迹逾垣而去。迹之,入何氏园中。至夜果绝,儿窃喜,但母痴卧如死。未几,贾人归,就榻问讯。妇嫚(màn)骂,视若仇。儿以状对。翁惊,延医药之,妇泻药诟骂。

练习:(   )有一物,如狸,突奔门隙。急击之,仅断其尾,约二寸(  ),湿血(   )滴。初,挑灯起,母便(    )骂,儿若(   )闻。击之不中, 懊恨而寝。自(   )虽不即戮,可以幸其不来。及明,视血迹(   )垣而去。(   )之,入何氏园中。至夜果绝,儿(    )喜,但母痴卧如死。未几,贾人归,(   )榻问讯。妇(   )骂,视若仇。儿以状对。翁惊,(    )医药之,妇泻药诟骂。

练习1:翻译划线的重点字词

练习2:翻译该段

【参考答案】

练习1:

忽然,形容快速。

多。

还。

辱骂、怒骂。

不、没有,否定词。

想到、考虑到。

越过。

追踪、跟踪。

暗暗、私下、私自。

靠近、接近。

谩骂、侮辱。

请、邀请。 

练习2

忽然有个像一样的东西突然跑向门口的缝隙。贾儿急忙举起击它,只砍它的尾巴,(长)大约二寸,鲜血还滴着。起初,贾儿)提灯起来,他的)母亲就(开始)辱骂贾儿好像没有听见。狐狸,没有砍中,贾儿非常懊悔遗憾地睡下。自己想虽然没有立刻杀它)但是)可以庆幸它以后)不来了。等待天明,贾儿)查看血迹越过院离开。(贾儿)追踪血迹血迹)进入园子。到了夜狐狸果然消失了贾儿暗暗高兴。只是母亲像死了一样痴痴躺着。不久,外出做生意的)老翁回来到床前询问。妇人谩骂,像是对待仇人一样对待(丈夫)贾儿情况告诉(父亲)。老翁感到吃惊邀请医生用药治疗妻子。妇人泼了药(不停)辱骂

 【第三部分

【基础积累,小小补充】文常基础积累、知识拓展(狸、贾人、榻、徐孺下陈蕃之榻等

《贾儿》本段“歘(xū)有一物,如狸,突奔门隙”,这里的“狸”指狸子、狸猫,也叫作豹猫。

《贾儿》本段“未几,贾人归,就榻问讯”,这里的“贾人”即做生意的人、做买卖的人,此处代指老翁——贾儿的父亲,本文主人公“贾儿”即贾(gǔ)人之子。

这里“就榻问讯”的“榻”指一种狭长而较矮的床,也可泛指床。如唐朝诗人王勃《滕王阁序》中的:“物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻。”其中,“徐孺下陈蕃之榻”用到一个典故。

豫章有一位名士,叫徐穉(zhì),字孺子。徐孺子“恭俭义让”,有“南州高士”这样的美誉,但不愿出仕做官。豫章太守陈蕃非常敬重他,并想聘他到府衙任职,徐孺子“不就”,但他答应会常去拜访陈蕃。为此,陈蕃专门做了一个床榻,平时挂在墙上,徐孺子来访时,把床榻放下来;徐孺子走后,把床榻再挂起来。

日积月累,水滴石穿;小小基础,渐入佳境。

(0)

相关推荐