暑期复习|2022届高三一轮复习之教材梳理(15)《滕王阁序》文言知识训练(教师版)
《滕王阁序》文言知识训练(教师版)
一、课内文言知识梳理
豫章故郡,洪都新府。星分翼轸,地接衡庐。襟(以……为襟 )三江而带(以……带 )五湖,控蛮荆而引( 连接 )瓯越。物华天宝(物的精华就是天的珍宝 ),龙光射牛斗之墟;人杰地灵,徐孺下( 下榻)陈蕃之榻。雄州雾(像雾一样 )列,俊采星( 像星星一样)驰。台隍枕夷夏之交,宾主尽东南之美(俊杰)。都督阎公之雅望( 崇高声望),棨戟遥临;宇文新州之懿范(美好德行),襜帷暂驻。十旬休假,胜友( 才华出众的人)如云;千里逢迎,高朋满座。腾蛟起凤,孟学士之词宗;紫电清霜,王将军之武库。家君作宰,路出( 过 )名区;童子何知,躬(亲自)逢胜饯( 盛大的宴会)。
时维(语气词 )九月,序属三秋。潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫。俨骖騑于上路,访风景于崇阿(高大的山陵);临(来到)帝子之长洲,得天人之旧馆。层峦耸翠,上出重霄;飞阁流丹,下临无地。鹤汀凫渚,穷岛屿之萦回;桂殿兰宫,即(依着)冈峦之体势。
披( 开 )绣闼,俯雕甍,山原旷其盈视(极目遥望,满眼都是),川泽纡其骇(惊异 )瞩。闾阎扑( 满 )地,钟鸣鼎食之家;舸舰弥(满)津(渡口),青雀黄龙之舳。云销雨霁,彩彻区明。( 云消雨停,阳光普照,天空明朗)落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。渔舟唱晚,响穷彭蠡之滨;雁阵惊寒,声断衡阳之浦(水滨)。
遥襟甫(刚,顿时 )畅,逸兴遄(迅速)飞。爽籁发而清风生,纤歌凝而白云遏。睢园绿竹,气凌(超过)彭泽之樽;邺水朱华,光照临川之笔。四美具,二难并。穷睇眄于中天,极娱游于暇日。天高地迥(远 ),觉宇宙之无穷;兴尽悲来,识盈虚(盈满和亏损)之有数(定数)。望长安于日下,目吴会于云间。地势极而南溟深,天柱高而北辰远。关山难越,谁悲失路(不得志)之人?萍水相逢,尽是他乡之客。怀帝阍而不见,奉(等待 )宣室以何年?
嗟乎!时运不齐(有坎坷),命途多舛(不顺)。冯唐易老,李广难封。屈(使……屈才)贾谊于长沙,非无圣主;窜(使……逃到)梁鸿于海曲,岂乏(不是)明时?所赖君子见机(预兆),达人知命。老当益壮,宁移白首之心?穷且益坚,不坠青云之志。(年纪虽老,志气应当更加旺盛,哪能在白发苍苍的老年改变心志?处境艰难,节操应当更加坚定,不能抛弃自己远大、崇高的志向)酌贪泉而觉爽,处涸辙(干涸的辙)以犹欢。北海虽赊(远),扶摇可接;东隅已逝,桑榆非晚。孟尝高洁,空余报国之情;阮籍猖狂,岂效( 效法)穷途之哭!
勃,三尺微命,一介(个)书生。无路请缨,等终军之弱冠(20岁);有怀投笔,慕宗悫之长风。舍簪笏于百龄(一生),奉晨昏于万里。非谢家之宝树,接孟氏之芳邻。他日趋庭,叨(惭愧地承受,自谦之词)陪鲤对;今兹捧袂(衣袖),喜托龙门。杨意不逢,抚凌云而自惜;钟期既遇,奏流水以何惭?
鸣呼!胜地不常(常存),盛筵难再(第二次遇到)。兰亭已(已经)矣,梓泽丘墟。临别赠言,幸承恩于伟饯;登高作赋,是所望于群公。敢竭鄙诚,恭疏(撰写 )短引(序 )。一言均赋,四韵俱成。请洒潘江,各倾陆海云尔。
二、文学文化常识积累
1、三江:泛指长江中下游。五湖:泛指太湖区域的湖泊。一说,指太湖、鄱阳湖、洞庭湖、青草湖、丹阳湖,南昌在五湖之间。2、下榻:在某地住宿。榻,狭长而低矮的坐卧用具。典故:豫章太守陈蕃素来不接待宾客,专为徐稚设一榻,平时挂起,只有徐稚来访才放下。因此后世有“下榻”之说。3、钟鸣鼎食:指大家世族。古代贵族吃饭时要鸣钟列鼎,鼎中盛食物。4、东隅:日出的地方,表示早。5、桑榆:日落的地方,表示晚。6、请缨:请求皇帝赐给长缨(长绳),去缚住敌人。后用此指投军报国。7、弱冠:指20岁,古代以20岁为弱年,行冠礼,为成年人。8、投笔:投笔从军。后人把班超投笔于地、参军作战的故事叫做“投笔从戎”,比喻弃文从武,有志报国。三、课外文言文训练
(一)阅读下面的文字,完成1-4题。
王勃字子安,绛州龙门人。勃六岁解属文,构思无滞,词情英迈,与兄勔、勮才藻相类。父友杜易简常称之曰:“此王氏三珠树也。”沛王贤闻其名,召为沛府修撰,甚爱重之。诸王斗鸡,互有胜负,勃戏为《檄英王鸡文》。高宗览之,怒曰:“据此,是交构之渐!”即日斥勃,不令入府。久之,补虢州参军。
勃恃才傲物,为同僚所嫉。有官奴曹达犯罪,勃匿之,又惧事泄,乃杀达以塞口。事发,当诛,会赦除名。时勃父福田寺为雍州司户参军,坐勃左迁交趾令。上元二年,勃往交趾省父。渡南海,堕水而卒,时年二十八。
初,吏部侍郎裴行俭有知人之鉴。李敬玄尤重杨炯、卢照邻、骆宾王与勃等四人,必当显贵。行俭曰:“士之致远,先器识而后文艺。勃等虽有文才,而浮躁浅露,岂享爵禄之器耶!杨子沉静,应至令长,余得令终为幸。”果如其言。(选自《旧唐书·卷一百九十·文苑上》,有删改)
父福田寺坐勃左迁交趾令。勃往省觐,途过南昌。时都督阎公新修滕王阁成,九月九日大会宾客,宿命其婿作序以夸客。因出纸笔遍请客,莫敢当。至勃,欣然不辞。都督怒,起更衣,遣吏伺其文辄报。一再报,语益奇,乃矍然曰:“天才也!”请遂成文,极欢罢。勃属文,初不精思,先磨墨数升,则酣饮,引被覆面卧,及寤,援笔成篇,不易一字,时人谓勃为“腹稿”。
勃与杨炯、卢照邻、骆宾王皆以文章齐名,天下称“王、杨、卢、骆”“四杰”。炯尝曰:“吾愧在卢前,耻居王后。”议者谓然。(选自《新唐书·卷二百一·文艺上》)
1.下列各句中加点词语的解释,正确的一项是( )
A.事发,当诛,会赦除名 当:应当,应该
B.据此,是交构之渐 构:构陷,陷害
C.勃恃才傲物,为同僚所嫉 物:世间所有事物
D.及寤,援笔成篇,不易一字 寤:睡觉
【答案】B 解析:A项,当,判罪;C项,物,别人;D项,寤,睡醒。
2.下列各组句子中,加点词的意义和用法相同的一组是( )
A.因出纸笔遍请客,莫敢当 / 因人之力而敝之,不仁
B.勃等虽有文才,而浮躁浅露 / 渡南海,堕水而卒
C.士之致远,先器识而后文艺 / 吏部侍郎裴行俭有知人之鉴
D.又惧事泄,乃杀达以塞口 / 宿命其婿作序以夸客
【答案】D 解析:D.均为目的连词,来。A.连词,于是;介词,依靠。B.连词,表转折,但,却;连词,表修饰。C.用于主谓之间取消句子独立性,不译;结构助词,的。
3.下列对原文的叙述和分析有误的一项是( )
A.王勃六岁时就才情过人,与其兄王勔、王勮才华相当。兄弟三人为父亲的朋友杜易简所赞赏。他写文章时的独特习惯,给世人留下了“腹稿”的典故。
B.当时吏部侍郎裴行俭认为,王勃将不如杨炯显赫富贵,能善终就已是万幸。果然,后来王勃专门写了《檄英王鸡文》,严厉批评诸王,结果差点被诛杀。
C.王勃因官奴曹达而获罪,他的父亲也被连累贬谪到非常偏远的交趾。当王勃前往探望、路过南昌时,他为都督阎公写下了著名的《滕王阁序》。
D.王勃与杨炯、卢照邻、骆宾王并称“初唐四杰”。但对于他们的排位先后,杨炯很有意见,并不心服口服。
【答案】B 解析:王勃写《檄英王鸡文》是“戏”,即开玩笑,并非专门为了“批评诸王”,结果也不是“差点被诛杀”,而是被高宗愤怒斥责,赶出沛王府。
4.将材料中画线句子翻译成现代汉语。
(1)勃恃才傲物,为同僚所嫉。
【译文】王勃自恃有才华而对别人很傲慢,被同僚所嫉恨。
(2)勃等虽有文才,而浮躁浅露,岂享爵禄之器耶!
【译文】王勃等虽有文才,却浮躁浅露,哪里有享受官爵俸禄的器量呢!
【参考译文】
王勃字子安,绛州龙门人。他六岁就懂得写文章,构思毫无凝滞,文章感情豪迈奔放,与兄王勔、王勮的才华相当。他父亲的朋友杜易简常常称赞他们说:“这是王家的三棵珠树啊。”沛王李贤听说了他的名声,召他为沛府修撰,十分爱护看重他。当时各位王侯斗鸡,互有胜负,王勃开玩笑地写了《檄英王鸡文》。高宗看了文章后,发怒说:“根据这文章,这是相互构陷的兆头啊!”当天就斥责了王勃,不让他进入沛王府。过了很久,补职为虢州参军。
王勃自恃有才华而对别人很傲慢,被同僚所嫉恨。有个叫曹达的官奴犯了罪,王勃把他藏匿起来,又害怕事情泄露,便杀了曹达来堵塞消息的来源。后来事情被披露,王勃被判死罪,但恰逢皇帝大赦天下而被除去罪名。当时王勃的父亲王福田寺是雍州司户参军,因为王勃而被降职为交趾县令。上元二年,王勃前往交趾探望父亲。渡南海,溺水而亡,时年二十八岁。
当初,吏部侍郎裴行俭有鉴识人才的能力。李敬玄尤其看重杨炯、卢照邻、骆宾王与王勃四人,(认为他们)必当显赫富贵。裴行俭说:“士人想走得长远,应以器量见识为先而以文才为后。王勃等虽有文才,却浮躁浅露,哪里有享受官爵俸禄的器量呢!杨炯性格沉着冷静,职位应该会到长官之首,其余的能善终就是幸运。”后来果然像他说的那样。(选自《旧唐书·卷一百九十·文苑上》,有删改)
父亲王福田寺因王勃而被降职为交趾令。王勃前往探望,路过南昌。当时都督阎公刚修建成滕王阁,九月九日大宴宾客,预先让他的女婿作序文,以便在宾客前夸耀。于是他拿出纸笔邀请所有的宾客(来作文),没有人敢担当此任务。但到了王勃,他欣然不推辞。都督很恼怒,起身借口上厕所离开,只派遣小吏窥察了王勃的文章就来报告。小吏(看后)一再报告,文章语言越来越奇特,阎公于是惊视说:“天才啊!”请求他完成全文,宾客极尽欢兴才停止。王勃写文章,最初并不精心思考,先磨墨数升,然后酣畅饮酒,拉起被子蒙脸躺下,到了酒醒时,拿起笔就能成篇,不更改一个字,当时的人称王勃(这一行为)为“腹稿”。
王勃与杨炯、卢照邻、骆宾王都凭文章齐名,天下称“王、杨、卢、骆”为“四杰”。杨炯曾说:“我惭愧排在卢前,而对排在王勃后面感到羞耻。”当时的评议者也认为是这样。
(二)阅读下面的文言文,完成5~8题。
新修滕王阁记 韩 愈
愈少时则闻江南多临观之美,而滕王阁独为第一,有瑰伟绝特之称。及得三王①所为序、赋、记等,壮其文辞,益欲往一观而读之,以忘吾忧。系官于朝,愿莫之遂。十四年,以言事②斥守揭阳,便道取疾以至海上,又不得过南昌而观所谓滕王阁者。其冬,以天子进大号③,加恩区内,移刺袁州。袁于南昌为属邑,私喜幸自语,以为当得躬诣大府,受约束于下执事,及其无事且还,傥得一至其处,窃寄目偿所愿焉。至州之七月,诏以中书舍人太原王公为御史中丞,观察江南西道;洪、江、饶、虔、吉、信、抚、袁悉属治所。八州之人前所不便及所愿欲而不得者公至之日皆罢行之大者驿闻小者立变春生秋杀阳开阴闭。令修于庭户数日之间,而人自得于湖山千里之外。吾虽欲出意见,论利害,听命于幕下,而吾州乃无一事可假而行者,又安得舍己所事以勤馆人?则滕王阁又无因而至焉矣!
其岁九月,人吏浃和,公与监军使燕于此阁,文武宾士皆与在席。酒半,合辞言曰:“此屋不修,且坏。前公为从事此邦,适理新之,公所为文,实书在壁;今三十年而公来为邦伯,适及期月,公又来燕于此,公乌得无情哉?”公应曰:“诺。”于是栋楹梁桷板槛之腐黑挠折者,盖瓦级砖之破缺者,赤白之漫漶不鲜者,治之则已;无侈前人,无废后观。
工既讫功,公以众饮,而以书命愈曰:“子其为我记之!”愈既以未得造观为叹,窃喜载名其上,词列三王之次,有荣耀焉;乃不辞而承公命。其江山之好,登望之乐,虽老矣,如获从公游,尚能为公赋之。
元和十五年十月某日,袁州刺史韩愈记。
[注] ①三王:王勃作《滕王阁序》,王绪作《滕王阁赋》,王仲舒作《修滕王阁记》。后两作已失传。②言事:指上《论佛骨表》被贬斥揭阳。③大号:年号。
5.对下列句子中加点词语的解释,不正确的一项是( )
A.壮其文辞 壮:以……为壮,认为……壮美
B.窃寄目偿所愿焉 窃:私下里
C.公与监军使燕于此阁 燕:同“宴”,设宴席
D.于是栋楹梁桷板槛之腐黑挠折者 槛:门槛
【答案】D D 项,槛:栏杆。
6.对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是( )
A.八州之人/前所不便及/所愿欲而不得者/公至之/日皆罢行之/大者驿闻/小者立变/春生秋杀/阳开阴闭
B.八州之人/前所不便及所愿欲而不得者/公至之日/皆罢行之/大者驿闻/小者立变/春生秋杀/阳开阴闭
C.八州之人前/所不便及所愿/欲而不得者/公至之日/皆罢行之/大者驿闻/小者立变/春生秋杀/阳开阴闭
D.八州之人前/所不便及所愿欲而不得者/公至之日/皆罢行之大者驿闻小者/立变/春生秋杀/阳开阴闭
【答案】B 八州之人,前所不便及所愿欲而不得者,公至之日,皆罢行之。大者驿闻,小者立变,春生秋杀,阳开阴闭。
7.下列对原文有关内容的分析和评价,不正确的一项是( )
A.滕王阁是初唐时高祖之子滕王李元婴任洪州都督时所建,危楼高耸,下临赣江,远览山川,俯瞰城府。后又曾改建,壮丽非凡,独为江南第一。韩愈在此正是以对滕王阁的赞美开始行文的。
B.因为有壮美之辞的“序、赋、记等”,作者自然“益欲往一观而读之”,以忘却自己的烦忧。下面笔势一转,却是“系官于朝,愿莫之遂”,并未能如愿前去观赏。
C.末尾“其江山之好,登望之乐,虽老矣,如获从公游,尚能为公赋之”,作者在叙事之外,又以不尽之言,寄寓了老之将至、兴尽而归之意。
D.全篇除用少数文字扼要记叙了滕王阁的修建过程外,几乎全是围绕登阁一事倾诉心向往之而不得偿愿之情,勾起读者去想象滕王阁的美。
【答案】C C项,“寄寓了老之将至兴尽而归之意”错,应为“寄寓了满腔不尽之意”。
8.将文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。
(1)而吾州乃无一事可假而行者,又安得舍己所事以勤馆人?
【译文】但是我的地方没有一件事情可借来出行,又怎么能放下自己的事情来使您的接待之人辛劳呢?
(2)今三十年而公来为邦伯,适及期月,公又来燕于此,公乌得无情哉?
【译文】现在,(您离开南昌)三十年后,您来到南昌做地方长官,今天刚好一个月,您又来这设宴,您怎么能没有情感呢?
【参考译文】
韩愈年轻的时候就听说江南多有(宜于)登临游赏的所在,而滕王阁是第一,有瑰丽、雄伟、奇绝、独特的称号。等到三王为它写了序、赋、记等,觉得他们文章很壮美,更加想去那里看一看,然后阅读前人文章,以便忘记我的忧愁。受在朝廷做官的束缚,参观滕王阁的愿望没有机会实现。十四年,因为谈论事情(佛骨)被贬留守揭阳,因为想近便,走了捷径,以致取道海上,又不能够经过南昌来看看所说的滕王阁。这年冬天,因为皇帝改变年号,在国内施加恩德,转任袁州刺史。袁州是南昌的附属地方,我私下里高兴侥幸地对自己说,认为应当能够亲自到南昌府,接受您的手下官吏的管制,等到没有事情将要返还的时候,或许可以有一机会到滕王阁的所在,我私下里放眼观赏偿还平生所愿。到了袁州七月的时候,有诏命让中书舍人太原王公做御史中丞,考察江南西道;洪、江、饶、虔、吉、信、抚、袁都是所属管治的地方。八个地方的百姓,以前不便施行的以及要求不能满足的,王公到了之后,以前不便施行的停止,想要做而不能得到满足的施行。大的事情通过使者报告皇上,小的事情立刻就改变了,应当赦免的赦免,应当处死的处死,正大光明的得以倡导,违法背义的得以禁止。政令在府内几天内制定,百姓在湖山千里之外得知。我虽然想提出些意见,谈论利益和弊端,听命于王公手下的官吏,但是我的地方没有一件事情可借来出行,又怎么能放下自己的事情来使你的接待之人辛劳呢?于是滕王阁又没有机会到达啊 。
这年九月,百姓和官员融洽,王公和监军让人设宴在这个地方,文官武将宾客士人都在酒席上。宴会进行中途,汇合各种言辞说:“这阁子若不修整,将毁坏。以前您作为这里的官员,有恰当理由来使它新,您的文章,确实写在墙壁上。现在,(您离开南昌)三十年后,您来到南昌做地方长官,今天刚好一个月,您又来这设宴,您怎么能没有情感呢?”王公说:“是。”于是腐烂变黑弯曲折断的楹柱屋梁椽子木板栏杆,破败残缺的屋盖瓦片台阶砖石,色彩中浸坏模糊不鲜艳的,修治好就停止;没有比前人奢侈,不妨碍后人观赏。
工程已经完成,您和大家喝酒,同时写信命令我,说:“希望您能为我记载这件事。”我既然因为没有前往观赏叹息,私下里高兴名字能列在它的上面,文章列在三王的下边,有荣耀啊;于是不推辞接受了您的命令。那山河的优美,登临眺望的快乐,即使年龄很大了,如果能获得机会和您一起游玩,还能为您做文章。
元和十五年十月某日,袁州刺史韩愈记。