[第477次听写]为啥这段台词里a bit=a lot?这到底是多还是少呀?
我是Wind, 原生活大爆炸和神探夏洛克字幕组组长.我每天早上听写60秒美剧, 已经坚持1年多了. 每天60秒, 直接啃生肉~
本月我们听《哈利波特与魔法石》
语言点讲解
7-8 - Aren’t they wonderful, darling? - How many are there? - 36. Counted them myself. - 36? But last year, last year I had 37! - Err, yes, well, some of them are quite a bit bigger than last year’s. - I don’t care how big they are!
-这些礼物是不是很棒, 亲爱的? -有多少礼物? -36个, 我亲自数的 -才36个? 去年我都有37个! -额, 是的, 但是今年的某些个礼物个头比去年的大多了 -我才不管呢!
aren’t末尾的t失爆
counted them myself
省略了主语, 直接说动词, 这种句子口语中很常见
本段出现多处表示亲昵的称呼
darling
pumpkin
the birthday boy
bigger=更大
quite a bit bigger=进一步加强语气, 大了许多
这是英式英语中的一个特殊用法
quite a bit=quite a lot
比如I have quite a bit of work to do=I have quite a lot of work to do
这听起来有些不好理解, 因为a bit=一点点, 而quite a bit=许多
你可以这么想: 我还真是有一些个工作需要完成. 从语气中就感觉到其实是说: 工作量很大
精校答案
网上要找美剧和电影的字幕并不难, 但字幕常常有错误. 你用有错误的字幕做精听练习, 很容易被带到沟里去. 下边是我听写并精校过的答案, 请放心使用~
1-2 Up. Get up! Now! Wake up, cousin! We’re going to the zoo!
起来. 起床! 赶紧的! 起床, 表弟! 我们要去动物园!
3-4 - Here he comes, the birthday boy. - Happy birthday, son. - Why don’t you just cook the breakfast, and try not to burn anything. - Yes, Aunt Petunia.
-他来了, 小寿星 -儿子, 生日快乐 -你做早餐吧, 尽量别把东西烧焦 -嗯, Petunia姨姨
5-6 - I want every second to be perfect for my Dudley’s special day. - Hurry up! Bring my coffee, boy! - Yes, Uncle Vernon.
今天是Dudley很特别的一天, 我希望一切都是完美的 -动作快点! 把我的咖啡给我拿来! -好的, Vernon叔叔
7-8 - Aren’t they wonderful, darling? - How many are there? - 36. Counted them myself. - 36? But last year, last year I had 37! - Err, yes, well, some of them are quite a bit bigger than last year’s. - I don’t care how big they are!
-这些礼物是不是很棒, 亲爱的? -有多少礼物? -36个, 我亲自数的 -才36个? 去年我都有37个! -额, 是的, 但是今年的某些个礼物个头比去年的大多了 -我才不管呢!
9 No, no, no, no. This is what we’re going to do, is that when we go out, we’re going to buy you two new presents! How’s that, pumpkin?
嗯, 嗯. 我们这么做吧, 等会我们出去了, 我们再给你买2个新礼物! 好不好, 宝贝?