浙江歌舞剧院

“彩蝶女乐”是浙江歌舞剧院一支由年轻靓丽、演奏技艺突出的民乐女演奏员组成的演出队伍。她们以演奏独具中国南方特色的“江南丝竹”及浙江音乐为主要特色,她们所表演的节目包含了唱、舞、民俗等多种样式,演奏风格活泼,具有很强的观赏性。“彩蝶女乐”作为浙江省的优秀民乐演出队伍,经常代表国家和浙江省参加国际文化交流活动。“彩蝶女乐”演员们靓丽的身姿和精湛的演技,以及节目中所体现的中国音乐的美妙和独特的魅力,无不得到到访国家观众和新闻媒体的广泛赞誉。

“Butterfly Girls Band” consists of several young pretty girls who are excellent performers selected from Zhejiang Traditional Orchestra, and it is a band featured as stringed and woodwind music in Jiangnan (South of Yangtze River) and Zhejiang provincial local music. Their performances include different forms such as singing, dancing and folk customs. With a lively style, their performances are always attractive and welcomed.

As a representative of excellent performing group of traditional music of Zhejiang province, “Butterfly Girls Band” has performed and held culture exchange activities in many regions and countries. Based on the performers’ nice images, the vivacious style of music and deep “Jiangnan” amorous feelings presented in their performances, “Butterfly Girls Band” won extensively great applaud from the audiences and the press in foreign countries.

一、歌舞乐《采茶新韵》

乐曲描绘了春天的早晨,采茶姑娘们迎着朝阳、迈着轻盈的步伐走入茶园,飞舞着灵巧的手指采茶时的美好场景。

Song and Dance:The Melody of Tea Picking

Description: On early spring mornings, tea-picking girls, as vigorous as the rising sun, are walking to the tea farm with brisk gaits. Their deft fingers seem dancing when plucking tender tea leaves.

二、新民乐《 出水芙蓉 》

作曲:姚杰军

《出水芙蓉》系浙江歌舞剧院对东方民族音乐的唯美演绎,其音乐在曼妙的光影中舒展着人类对于“天籁与和谐”的内心追求。

Traditional Chinese orchestral music: Bathing Beauty

The music expresses people's internal pursuit of 'sounds of nature and harmony' under the graceful lights.

三、笛子与笙《荫中鸟》

作曲:刘管乐

乐曲描绘了茂林浓荫、百鸟齐鸣的一派生机勃勃的景象,同时也表达了作者对自然、对生活的热爱之情。

Flute and Sheng Instrument Performance(Duet): Birds in Woods

Composer: LIU Guanyue

The music describes a scene that vigorous hundreds of birds singing together in the thick woods, expressing the composer’s love for nature and life.

四、二胡齐奏《水乡小唱》

作曲:李国刚 改编:孙宇嵘

乐曲节奏轻盈摇荡,曲调优美清新。描绘了水乡碧波粼粼,渔帆竞发的美丽风光和渔民们归舟时的喜悦心情。

Melody of Waterside Village

Instruments: Erhu, a two-stringed bowed instrument or a spike fiddle

Composer: LI Guogang

Adapted by: SUN Yurong

Description: With light and swaying rhythms, beautiful and refreshing melodies, this piece of music presents a waterside village where fishing boats sail on glistening waters with fishermen longing for home.

五、《对鸟》

对鸟》是浙江乐清地区的一首民歌,已被联合国教科文组织收入到世界非物质文化遗产名录。

Female Solo : the Two birds

“the Two Birds” is a folk song in the area of Yueqing in Zhejiang Province, which has been inscribed on theWorld Intangible Heritage by UNESCO.

六、弹拨乐合奏《灯月交辉》

编配 沈铁候

乐曲表现了在中国传统“元宵节”的夜晚,家家户户挂上彩色的灯笼。湖上明月如盘,遍洒清辉;灯若灿星,争奇斗艳;湖边游人如织,笙歌彻夜的节日气氛。

Interplay of the Moon and Lanterns

Plucked string instrument ensemble

Orchestration by Shen Tiehou

Colourful lanterns that illuminate as brightly as the stars are seen at each household in the evening of the traditional Chinese Lantern Festival, while the full moon is shining upon the earth, and contending in beauty and fascinations. Crowds of people tour around the lake, singing and laughing all night.

七、乐舞《夜深沉》

《夜深沉》是一首京剧曲牌,描写了霸王别姬的故事。演奏家在这首作品的演奏中加入了特别技法,弥补了京胡柔美不足的缺陷,整个作品既大气又典雅,是极致的美的享受。

Dance and Jinghu Performes (Traditional String Instrument): Deep Night

“Deep Night”is a Beijing Opera tunes,which talk about the love stores of an anciet emperor and his lover. The music is full of elegant and vigour, seen as the ultimate enjoyment of beauty.

八、男声独唱《大江南》

大江南这首歌曲既有细腻柔婉、清雅秀丽小桥流水的江南风格又不失鱼米之乡风景怡人园林景观之大气,充分的体现了江南民歌的温婉细腻、含蓄优美。

Male Vocal Solo: Great Jiangnan

The song presents the delicate, elegant and sweet-sounding melody of traditional Chinese folk.

九、丝弦五重奏《欢乐的夜晚》

乐曲表现了江南夜色的美丽及人们欢歌笑语的场景。

Quintet of Chinese Traditional String Instruments: Joyful Night

Composer:HU Dengtiao

The song presents the beautiful night scene of south region of Yangtze River, and cheerful scene of people talking and singing.

《天山之春》

作曲:胡登跳

乐曲时而柔婉深情,时而热烈奔放,描绘了春到天山时的秀丽风光,以及新疆人民载歌载舞的幸福生活。

Tianshan Mountain in Spring

Instruments: Quintet of String Instruments

Composer: HU Dengtiao

Description: Alternating between gentle and bold notes, this piece of music depicts the beautiful landscape when spring comes to Tianshan Mountain and the happy life of the Xinjiang people who love singing and dancing.

十、双人舞《四月》

江南四月,绵绵的细雨滋润着土地,流露出深深的眷恋。花儿般的少女提起裙摆流连于小巷长廊。微风撩起她那三千青丝,嬉戏着,万般缠绵。雨中那朦胧的身影如同一株空谷幽静的兰花,摇曳着她的风姿,诉说着她的眷恋。

Couple Dance:April

In the drizzly April in southern China, a maiden is lifting the bottom of her dress and wandering in the alley and corridor while a breeze ruffles her long black hair. Her hazy silhouette is as graceful as an orchid growing in the valley, swaying in the rain and speaking of her sentiment.

十一、江南丝竹《欢乐歌》

编配:沈铁侯

“江南丝竹”名曲之一。乐曲节奏明快、旋律优美、曲风活泼,通常在喜庆的场合中演奏。

Song of Joy

Instruments: Southern China Silk and Bamboo Music

Music Arrangement: SHEN Tiehou

Description: As one of the repertoire of silk and bamboo music in southern China, it is usually played on celebrative occasions for its expressive, bright and vivid features.

十二、合奏《花好月圆》

作曲:黄贻钧

乐曲欢快热烈,表现了喜庆祥和的节日气氛。

Blooming Flowers and Full Moon

Composer: HUANG Yijun

Description: Bright and cheerful festive music

《花头台》

编配 马勉之 王天明 杜竹松

乐曲旋律既粗犷豪放,又细腻婉转,充满着节庆时热情欢快的气氛。

The Stage Warming Ensemble

Orchestration by Ma Mianzhi, Wang Tianming, Du Zhusong

Bold, uninhibited, yet delicate and sweet, this piece is filled with warmth and happy festivity.

十三、尾声歌舞《节日欢歌》

Grand Finale:the Song of Festival

(0)

相关推荐