西班牙当代具象主义画家 Dino Valls 肖像绘画

       王国维曾肯定地说,哲学和艺术是“天下最神圣、最尊贵而无与当世之用者”,“愿今后之哲学美术家,毋忘其天职,而失其独立之位置”。也有人说“艺术远没有生活重要,但是没有艺术,生活就会有些贫乏了”。探索奇妙的艺术世界,就是一个发现美、欣赏美、享受美、感悟美的过程,她能洗涤人的内心,净化人的灵魂。

        对于艺术家来说,艺术创作的过程是艰辛的,正如美国画家惠斯勒所说“艺术可遇不可求--它不会因为你是平民而对你视若无睹,也不会因为你是王公而对你青眼有加。天时未到,即使是最睿智的人也不能使艺术品诞生。”对此我国艺术大家齐白石也曾说“作画妙在似与不似之间,太似为媚俗,不似为欺世。学我者生,似我者死”。

声明:

        我们是致力于推广“艺术世界”真、善、美的公众平台,让世界艺术与我们对话。人类命运共同体、世界地球村概念是当今时代的声音,如果你不认同请移步。谢谢!

就技能而言,瓦尔斯至少和达利一样有天赋。就他对我们所生活的世界所说的话而言,他是一位更加深刻和认真的艺术家。然而,这是另一种看待艺术的方式,而且可以对 Valls所做的作品施加特别的压力。他精心组织的技术过程与自发的完全相反。

事实上,当一个人认为乍看之下时,人们会想到这样的形容词:Valls,在真正意义上是一个概念画家。当人们注意到他的数字本质上是发明而非生活研究这一事实时,他的作品中的这一概念元素得到进一步强调。

他是西班牙人对一种新的,有趣的艺术的代表,这种艺术开始颠覆20世纪现代主义的一些最珍贵的假设,并且此外,从根本上挑战已确立的关于什么是什么的概念。不是,前卫。

在瓦尔斯的绘画中,心理情境本身就是主题。他的数字,虽然不是我之前所说的生活,但基本上是用于情绪事件的容器、容器,它们用于我们的检查,而不是看着透明容器中的液体。

他的人物现在正以自己的方式面对我们。他们所体现的东西是没有现代或现代的挣扎,因为这些术语通常是定义的。这些都不是令人欣慰的照片。他们与一把好的扶手椅没什么相似之处,这就是马蒂斯所说的成功的画作应该是什么。

他们的技巧和精致的诗歌给他们留下了深刻的印象。同样,对他们来说真实令人难忘的是来自其他地方:他们反映我们时代不确定精神的准确性。是什么让它给人留下深刻的印象,不仅仅是准确性,而是传达了艺术家所说的智力复杂性。在我们几乎忘记了好的绘画可能是什么样的时候,它实际上可以做什么,这里是一个完全意识到自己的力量的艺术家的作品。

In terms of skills, Valls is at least as talented as Dali. In terms of what he said to the world we live in, he is a more profound and serious artist. However, this is another way of looking at art, and it can put special pressure on the works made by Valls. His carefully organized technical process is the exact opposite of spontaneous.

In fact, when one thinks that at first glance, people will think of such adjectives: Valls, in the real sense, is a conceptual painter. This conceptual element in his works is further emphasized when people notice that his numbers are essentially invention rather than life research.

He is the Spanish representative of a new and interesting art, which began to subvert some of the most precious assumptions of modernism in the 20th century, and in addition, fundamentally challenged the established concept of what is what. No, avant-garde.

(0)

相关推荐