积累丨每日一篇文言文:《三国志·黄盖传》
1原文
黄盖字公覆,零陵泉陵人也。故南阳太守黄子廉之后也,枝叶分离,自祖迁于零陵,遂家焉,盖少孤,婴丁凶难,辛苦备尝,然有壮志。虽处贫贱,不自同于凡庸,常以负薪余间,学书疏,讲兵事。初为郡吏,察孝廉,辟公府。孙坚举义兵,盖从之,坚南破山贼,北走董卓,拜盖别部司马。坚薨,盖随策及权,擐甲周旋,蹈刃屠城。诸山越不宾,有寇难之县,辄用盖为守长。石城县吏,特难检御,盖乃署两掾,分主诸曹。教曰:“令长不德,徒以武功为官,不以文吏为称。今贼寇未平,有军旅之务,一以文书委付两掾,当检摄诸曹,纠擿谬误。两掾所署,事入诺出,若有奸欺,终不加以鞭杖,宜各尽心,无为众先。”初皆怖威,夙夜恭职;久之,吏以盖不视文书,渐容人事。盖亦嫌外懈怠,时有所省,各得两掾不奉法数事,乃悉请诸掾吏,赐酒食,因出事诘问。两掾辞屈,皆叩头谢罪。盖曰:“前已相敕,终不以鞭杖相加,非相欺也”遂杀之。县中震栗。后转春谷长,寻阳令。凡守九县,所在平定。迁丹杨都尉,抑强扶弱,山越怀附。盖姿貌严毅,善于养众,每所征讨,士卒皆争为先。建安中,随周瑜拒曹公于赤壁,建策火攻,赤壁之役,盖为流矢所中,时寒堕水,为吴军人所得,不知其盖也,置厕床中。盖自强以一声呼韩当,当闻之,曰:“此公覆声也。”向之垂涕,解易其衣,遂以得生。拜武锋中郎将。武陵蛮夷反乱,攻守城邑,乃以盖领太守。时郡兵才五百人自以不敌因开城门贼半入乃击之斩首数百余皆奔走尽归邑落诛讨魁帅附从者赦之自春讫夏,寇乱尽平,诸幽巴、醴、由、诞邑侯君长,皆改操易节,奉礼请见,郡境遂清。后长沙益阳县为山贼所攻,盖又平讨。加偏将军,病卒于官。盖当官决断,事无留滞,国人思之,又图画盖形,四时祠祭。及权践阼,追论其功,赐子柄爵关内侯。
(选自《三国志·黄盖传》)
1. 下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是( )
A. 时郡兵才五百人/自以不敌/因开城门/贼半入/乃击之/斩首数百余/皆奔走/尽归邑落/诛讨魁帅附从者/赦之/
B. 时郡兵才五百人/自以不敌/因开城门/贼半入/乃击之/斩首数百/余皆奔走/尽归邑落/诛讨魁帅/附从者赦之/
C. 时郡兵才五百人/自以不敌/因开城门/贼半入/乃击之/斩首数百余/皆奔走尽/归邑落/诛讨魁帅/附从者/赦之/
D. 时郡兵才五百人/自以不敌/因开城门/贼半入/乃击之/斩首数百/余皆奔走尽/归邑落/诛讨魁帅/附从者赦之/
2. 下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是( )
A. 《三国志》由西晋陈寿所著,是二十四史“前四史”中评价最高的史书。
B. 辟是选拔官吏的一种形式,《张衡传》“连辟公府不就”中“辟”即为此意。
C. 建安是年号纪年法,纪年法还有年次纪年法、干支纪年法、公元纪年法等。
D. 践阼亦作“践祚”“践胙”“践位”,即古代帝王新即位,升宗庙东阶以主祭。
3. 下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是( )
A. 黄盖身处贫贱,仍然胸怀大志。他少年丧父,但不自甘平庸,经常利用打柴闲暇,学写奏疏,谈论战事。
B. 黄盖治政严格,安排部署有方。山越之地常有叛乱,派黄盖为郡县守卫长官。石城县官吏难以管理,黄盖安排两掾官员,分别主管诸曹。
C. 黄盖作战英勇,临危自救生还。他曾蹈刃屠城;赤壁之战时他中箭落水,大呼一声被吴军韩当所救,最终得以生还。
D. 黄盖为官决断,深得百姓爱戴。黄盖处理事务从不延留滞后,吴国人很是思念他。孙权登基后追加他的功劳,赐给他关内侯的爵位。
4. 把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
(1)故南阳太守黄子廉之后也,枝叶分离,自祖迁于零陵,遂家焉。
(2)有军旅之务,一以文书委付两掾,当检摄诸曹,纠擿谬误。
02
答案
1. B 句意:当时武陵郡兵只有五百人,黄盖自认不能匹敌,于是打开城门,蛮夷之叛贼有一半进入城门,于是攻击叛贼,杀死几百个敌人,剩余的全都四处逃奔,都回到所住之地。后来又讨伐诛杀了叛贼首领,赦免了归附者。
“斩首数百”,承前省略主语“黄盖”,“斩”作谓语,“数百”“首”的定语,定语后置句,语法上独立而完整,“百”后停顿。排除AC。
“余皆奔走尽”,“余”作主语,“皆奔走”作谓语;“尽归邑落”承前共用主语“余”,“尽归”作谓语,“尽”修饰限制“归”作状语,“邑落”做“归”的宾语;“诛讨魁帅”(承前省略主语“黄盖”)“黄盖”“附从者赦之”均为主谓宾完整的句子。据以上分析排除D。
2. A A项,“《三国志》由西晋陈寿所著,是二十四史'前四史’中评价最高的史书。” '是二十四史中评价最高的'前四史'之一。前四史'之一。可见选项遗漏了“之一”,导致表述绝对。
3. D D项,“孙权登基后追加他的功劳,赐给他关内侯的爵位”错误。原文内容是“及权践祚,追论其功,赐子柄爵关内侯”意思是等到孙权登基,追加他的功劳,赐给他的儿子黄柄关内侯的爵位。可见选项张冠李戴,孙权登基赏赐爵位的是黄盖的儿子。
4. (1)(黄盖)是原南阳太守黄子廉的后人,一些黄氏后人与家族分离,从黄盖祖父辈迁徙到零陵郡,就在此地安家。
(2)有军队事务,(郡县长官)全都把官府文书委派给两掾官员,两掾官员应当检察管理诸曹官员,纠正揭发他们的错误。
采分点(1)故,原来的;故南阳太守黄子廉之后也,判断句;遂,就;家,安家;焉,兼词,于此。
(2)一,全部;以,把;委付,委派给;掾,下属小官;摄,管理;诸曹,各个下属小官;纠擿,纠正揭发;谬误,错误。
参考译文:
黄盖,字公覆,是零陵郡泉陵人[西汉武帝元鼎六年(前111年)置零陵郡,泉陵侯国属零陵郡管辖]。是原南阳太守黄子廉的后人,一些黄氏后人与家族分离,从黄盖祖父辈迁徙到零陵郡,就在此地安家。黄盖年少时成为孤儿,遭受了凶险苦难,艰辛困苦全都尝受到了。然而他胸怀壮志,虽然处于贫困卑贱之中,不将自己等同于普通平庸之人,经常在背柴的空闲时间,学习写奏疏,谈论战事。起初当了郡吏,被举荐为孝廉,被征调到三公官署。孙坚率领义军,黄盖跟从着孙坚。孙坚在南部打败山贼,在北部击退董卓,授予黄盖别部司马一职。孙坚死后,黄盖追随孙策和孙权,穿着战甲与敌交战,踏着兵刃攻城。那些山越地区不够顺从,有遭受侵犯的郡县,就任用黄盖为郡县守卫长官。石城县官吏,特别难以检查管理,黄盖于是安排两掾官员,分别主管诸曹官员。黄盖训诫道:“郡县长官这个人道德不好(没有高尚的品德),只会凭借武功的高强来作官(作为当官的要旨),而不会凭借文职官吏而著称。如今贼寇没有平定,还有行军作战的要务,郡县长官全都把官府文书委派给两掾官员,两掾官员应当检察管理诸曹官员,纠正揭发他们的错误。两掾所安排的工作,事情已安排好,各部门接手了工作,如若有奸诈欺瞒的情况,最终不会施以鞭杖的刑罚,应该各自竭尽心思,不要成为先犯错误之人。”最初大家都惧怕黄盖的威严,早晚谨守其职,时间长了,掾曹官员认为黄盖不审查文书,渐渐地包容了一些人的事情。黄盖也嫌弃外边懈怠,时而会有所察看,各在两掾中检察到不遵从法令的一些事情。于是把诸掾官员全都请来,赐给酒食,趁机说出事情责问他们。两掾官员无话可说,都叩头请罪。黄盖说:“先前已经警告你们,最终不会施以鞭杖之刑罚,不是欺骗你们的。”于是杀掉了这些不守法的官员。石城县内全都震惊战栗。后来转任春谷长,寻阳县令。共镇守九所郡县,所在之县都平安稳定。又迁任丹杨都尉,压制强势扶助弱势(之人),山越之地归顺依附于他。黄盖容貌姿态威严刚毅,善于抚养百姓,每有征讨,士卒们都争先恐后。建安年中,跟随周瑜到赤壁拒防曹操,建议献策进行火攻。在赤壁之战中,黄盖被流箭射中,当时堕入寒冷的江水之中,被吴军士兵救起,没人知道他是黄盖,安置在一旁的床榻上。黄盖自己勉强大声呼叫韩当,韩当(正好)听到了,说:“这是黄公覆的声音哪。”向着黄盖落下了眼泪,解去换掉黄盖的外衣,黄盖于是得以生还。后被授予武锋中郎将之职。武陵郡的蛮夷之族造反叛乱,攻打东吴城池,于是把黄盖派为武陵太守。当时武陵郡兵只有五百人,黄盖自认不能匹敌,于是打开城门,蛮夷之叛贼有一半进入城门,于是攻击叛贼,杀死几百个敌人,剩余的全都四处逃奔,都回到所住之地。后来又讨伐诛杀了叛贼首领,赦免了归附者。从春到夏,反叛乱党都平定了,那些偏远的巴、醴、由、诞等地的侯君长,全改变节操,进献礼物请求觐见,郡内于是清净稳定了。后来长沙益阳县被山贼攻打,黄盖又评定讨伐。被加封为偏将军,染病死于官任上。黄盖当官很有魄力,事务绝无延留滞后的,吴国之人很是思念他,又画出黄盖像,建立祠堂一年四季祭祀他。等到孙权登基,追加他的功劳,赐给他的儿子黄柄关内侯的爵位。