庞德诗选读:我的爱人是深深藏在水底的火焰

埃兹拉·庞德(Ezra Pound),美国诗人和文学评论家,意象派诗歌运动的重要代表人物。他和艾略特同为后期象征主义诗歌的领军人物。他从中国古典诗歌、日本俳句中生发出“诗歌意象”的理论,为东西方诗歌的互相借鉴做出了卓越贡献。

在地铁车站

这几张脸在人群中幻景般闪现;

湿漉漉的黑树枝上花瓣数点。

(飞白译)

合同

我跟你订个合同,惠特曼——

长久以来我憎恨你。

我走向你,一个顽固父亲的孩子

已经长大成人了;

现在我的年龄已足够交朋友。

是你砍例了新的丛林,

现在是雕刻的时候了。

我们有着共同的树液和树根——

让我们之间进行交易。

(申奥译)

舞姿

——为《加利利的卡纳的婚礼》而作

呵,黑眼珠的

我梦想的妇人,

穿着象牙舞鞋

在那些舞蹈的人们中,

没有人像你舞步如飞。

我没有在帐篷中,

在破碎的黑暗中发现你。

我没有在井边,

在那些头顶水罐的妇女中发现你。

你的手臂像树皮下嫩绿的树苗;

你的面孔像闪光的河流。

你的肩白得像杏仁;

像刚剥掉壳的杏仁。

他们没有让太监护卫你;

没有用铜栅栏护卫你。

在你憩息的地方放着镀金的绿宝石和银子。

一件黄袍,用金丝织成图案,披在你身上,

呵,纳塔——伊卡奈,“河畔之树”。

像流经苍苔间的潺潺溪流,你的手按在我身上;

你的手指是寒冷的溪流。

你的女伴们白得像卵石

她们围绕着你奏乐。

在那些舞蹈的人们中,

没有人像你舞步如飞。

(申奥译)

少女

树长进我的手心,

树叶升上我的手臂,

树在我的前胸

朝下长,

树枝象手臂从我身上长出。

你是树,

你是青苔,

你是轻风吹拂的紫罗兰,

你是个孩子——这么高,

这一切,世人都看作愚行。

(赵毅衡 译)

为选择墓地而作的颂诗

整整三年,与他的时代脱了节,

他努力恢复那死去了的

诗的艺术;去维持“雄浑”

本来的意义。一开始就错了的——

不,不是,但要知道他生在

一个半野蛮的国家,落后有余;

总坚决地想要从橡树上拧出百合;

做攻城勇士;装作鱼铒的鳟鱼;

“神令众人在特洛伊城受苦”

没有堵塞的耳朵听见那歌声;

因此,那一年,仅给礁石留下少许余地,

海洋汹涌的浪涛把他载承。

他真正的爱妻是福楼拜,

他垂钓在顽固的岛屿旁边;

宁欣赏女妖赛西的秀发

不愿遵从日晷上的箴言。

不受“世事进展”的影响,

他从人们的记忆中消失,不过才

三十多岁的年纪;这个例子

不会给缪斯的冠冕增添一分光彩。

1920

(梁秉钧 译)

普罗旺斯晨歌

有如苍白湿润的铃兰

凉凉的花瓣

拂晓时她躺在我身边。

咏叹调

我的爱人是深深藏在

水底的火焰。

-我的爱人是欢乐的亲切的

我的爱人象水底的火焰

难寻踪影。

风的手指

给她带去

脆弱的

快速的问候。

我的爱人是欢乐的

亲切的

难于

相逢

象水底的火焰

难于相逢。

(申奥 译)

白罂粟

白色的罂粟花,沉重地负载着梦,

我渴望着它们的唇瓣

当我瞧见它们隐匿

出没在阴影之中

-它们是白色的-

如果有人用她眼中古老的渴望瞧我,

我将如何回答她的眼色?

我已经追随森林中的白人。

是的,这是一次长的追寻

这是一次焦渴,当我看到它们

在挺立的树丛中消逝,忽隐忽现。

呵,当爱情在心中熄灭,

人们何等悲痛。

(申奥 译)

使者

去吧,天生无声的书,

告诉她唱一次罗斯*的歌给我听

若要是你有歌

就象你有知识一样

你就能消除

甚至我的错误.那沉重的包袱,

并且给她的光辉带来长寿

告诉她,她将珍贵宝物

投入空中,

一切都没有意义,只有她的恩情

使此时获得生命

我将令它们活得

象玫瑰,在魔术样的琥珀中

红色泛出橙黄.一切

成为一种物质,一种颜色

藐视着时间

告诉她,她

唇边带着歌声走开

但没有唱出声,也不知道

作者是谁,别的嘴唇

可能和她的一样美丽

可能在新时期,夺取了她的崇拜者们

当我们两人的骨灰,和华洛**的

一起洒下,一层层埋在无声无息中

直到变迁摧毁了一切

只有美丽幸存。

*亨利·罗斯(1598-1662),英国作曲家。

**爱德芒·华洛(1606-1687),英国诗人,曾写《去吧,可爱的玫瑰》。这首诗被庞德用作《使者》的模式。

( 郑敏 译)

诗章第49号

赞七湖,有佚名诗曰:

雨,空江,孤旅,

冻云中现一团火,黄昏骤雨

船篷下一盏孤灯。

芦苇沉沉,弯弯,

竹林簌簌如泣。

秋月;沿湖山耸

浓弊锭

暮似云帘,

笼涟漪;而穿帘

是月桂尖长的枝刺,

芦苇丛荡一支寒曲。

山后佛寺的钟声

随风飘来。

四月逝帆十月归,

船溶入银波;缓缓;

太阳独耀江上。

一竿酒旗揽斜阳

斜光中几缕炊烟依稀

忽有雪飞江上

大地玉裹

扁舟似灯笼摇荡,

流水凝寒。而在山阴

黎民悠悠自得

大雁猝降沙洲,

云拢聚窗口

水渺渺;雁与秋并行,

渔火上空一片鸦噪,

光移北天际;

有数童掷石捕虾。

1700年康熙巡歇山湖畔,

光移南天际。

国屯富亦衰?

这会遗臭万年;会为鬼怪。

大运河虽为昏帝享乐而掘,

可它仍流至通县。

卿云烂兮

纠缦缦兮

日月光华

旦复旦兮

日出而作

日入而息

掘井而饮

耕田而食

帝力于我何有哉?

第四度,安宁的空间。

其威制伏野兽。

(郑建青 译)

扇诗

白绢扇啊,

纯洁如草上霜,

你也被搁置一边。

(郑建青 译)


(0)

相关推荐

  • 曾桂芝:五绝 火焰树(外二首)

    [总第110903期] 五绝 火焰树 1 烈火枝头秀, 葱葱绿叶浓. 平生凝力处, 只为炫花红. 2 密叶葱葱绿, 鲜花朵朵红. 激情如烈火, 绽放在空中. 七绝 碧波绿柳 1 水荡丝摇喜聚欢, 牵青 ...

  • 《安徽诗歌》●每日好诗2021.4.26

    简笔素描 文/陈怀 四月.婉约的 江南,善于在一张宣纸上 舞文弄墨 垂杨柳伸出的笔尖 饱蘸乡愁的雨水 想它的时候,笔尖轻触 随意就勾勒出 它的身形 譬如一座大山 藏于烟雨朦胧的远处 一片田畴围住村庄 ...

  • 【给孩子的现代诗】《沉思》

    今天我们读美国诗人埃兹拉.庞德(Ezra Pound)的诗<沉思> 沉思 当我仔细思索狗的奇特习惯时, 我不得不断定 人是更高级的动物. 当我思索人的奇特习惯时, 我承认,朋友,我开始困惑 ...

  • 特邀作家“水墨仙子”现代诗《浅浅遇,深深藏》

    The end 水墨仙子作品 浅浅遇,深深藏 你只是飘过我床前的那朵云 终要去远行 而我只将阳光装进你的行囊 不带走一缕忧伤 你只是泊在我眉间那一湾月 终要在黎明前离开 我不言不语 只将你的背影凝望 ...

  • 朋友圈诗选读045-里尔克:预 感/严重的时刻

    申    明        朋友圈诗选读,是我每天在我的朋友圈读到的众多诗中比较喜欢的诗选作品,没有征求作者和原推荐平台的同意,若有异议,请后台告知,将及时删除!谢谢! <诗歌阅读> 里尔 ...

  • 朋友圈诗选读044-杨 通:后 事/突然想起

    申    明        朋友圈诗选读,是我每天在我的朋友圈读到的众多诗中比较喜欢的诗选作品,没有征求作者和原推荐平台的同意,若有异议,请后台告知,将及时删除!谢谢! <诗歌阅读> ❒杨 ...

  • 朋友圈诗选读046-安 遇:望五里/这是春天

    申    明        朋友圈诗选读,是我每天在我的朋友圈读到的众多诗中比较喜欢的诗选作品,没有征求作者和原推荐平台的同意,若有异议,请后台告知,将及时删除!谢谢! <诗歌阅读> ❒安 ...

  • 朋友圈诗选读043-伦 刚:布拉格的肺

    申    明        朋友圈诗选读,是我每天在我的朋友圈读到的众多诗中比较喜欢的诗选作品,没有征求作者和原推荐平台的同意,若有异议,请后台告知,将及时删除!谢谢! <诗歌阅读> 卡夫 ...

  • 朋友圈诗选读042-宋 琳:无 眠

    申    明        朋友圈诗选读,是我每天在我的朋友圈读到的众多诗中比较喜欢的诗选作品,没有征求作者和原推荐平台的同意,若有异议,请后台告知,将及时删除!谢谢! <诗歌阅读> ❒宋 ...

  • 朋友圈诗选读047-印子君:上地震课

    申    明        朋友圈诗选读,是我每天在我的朋友圈读到的众多诗中比较喜欢的诗选作品,没有征求作者和原推荐平台的同意,若有异议,请后台告知,将及时删除!谢谢! <诗歌阅读> ❒印 ...

  • 马丁松诗选读:俯身看吧,井里有星星

    哈里·马丁松(Harry Martinson,1904-1978) :瑞典著名诗人和小说家.作品有诗歌.散文.小说和戏剧.诗歌方面主要有<诺尔美>(1931)和<阿尼阿拉>(1 ...

  • 朋友圈诗选读048-彭志强:西江河

    申    明        朋友圈诗选读,是我每天在我的朋友圈读到的众多诗中比较喜欢的诗选作品,没有征求作者和原推荐平台的同意,若有异议,请后台告知,将及时删除!谢谢! <诗歌阅读> ❒彭 ...