老美才不说“my fault”,地道英语表达学起来~!
做错事道歉,英国人可能会文质彬彬说:I'm sorry that was my fault!而美国人对于小错误的道歉,表达更随意简洁,他们习惯说:My bad! 今天我们就来学学这个地道英语表达!
点击上方绿标收听节目!
每天讲解一个实用口语表达,帮你轻松学英语!常用的口语表达学透,才能真正提高英语口头交流的能力。今天要和大家分享的口语表达是:My bad.
bad 做形容词是“坏的,不好的”,在my bad中,bad作名词,意思是“不好的事情”。My bad. 就是“我做的不好的事情”,也就是“我的错,是我不好,赖我,对不起了”,相当于“my fault, my mistake.”
My bad 这个口语表达,据说起源于美国的街头篮球运动,当玩球的球员犯规或者球出界后,常说这句话,后来在日常生活中人们犯了点不太严重的小错误,也常用这句话来表示道歉。
Oh, My bad. I left the key at home. I'll go get it.
哦,我的错,我把钥匙忘家里了,我回去取。
Oops, my bad. I just spilled my coffee.
哎哟,我的错。我刚刚把咖啡弄撒了。
我们常常会有些这样那样的小错误,这个表达就很实用。下面我们再来看两个和这个口语表达有关的例句:
- You brought the wrong book.
- Okay, my bad. I'll get the right one next time.
- 你带错书啦。
- 好吧,下次我不会带错了。
- You just spilled your beer all over me!
- Oh. My bad.
- 你把啤酒撒了我一身。
- 哦,对不起。
注意哦,My bad 这个英语口语表达,一般用在朋友、同事、同学等熟人之间,或比较随意的场合。如果在正式场合,就要用 I'm sorry. 或 I apologize for that. My bad 在美国和澳大利亚用的比较多,英国人一般不使用这个表达。
每天记住记牢一个实用口语表达,每天进步一点点。