从汉字传播演变看拉丁文
求教:拉丁文是如何从字母变成单词(字母串)的?
------------------------------------
汉字的传播与演变
汉字在汉藏语系内部传播,也在语系之外(即朝鲜与日本)传播。
汉字在语系内部传播的方式,以瑶族为例。1.整字借用,直接采用汉字音形义;2.用汉字注瑶音,作音符,不用其义;3.采用汉字的义作义符,不读该汉字原音;4.参照和运用汉字的规律创造瑶字。(宋恩常,1991)
汉字在语系外(日本、朝鲜)传播的方式。日本人利用汉字的草书创造了日本式字母即平假名,利用汉字的偏旁创造了片假名,逐渐形成了汉字与假名相结合的日语文字书写方式(曹建红,2011)。
韩国语三种类义词
韩国借用汉字有两类:1.同形同义字词 2.同形异义字词,读音有的沿用汉语读音,有的使用韩语读音(李得春,2007)。
小结
汉字在汉藏语系内部和其他语系被借用,都保留了字形不变的前提下,汉字会被用作音符,也可能用作义符。
--------------------------------
拉丁文的传播与演变
拉丁文(字母文字)在欧洲的传播,主要分为两大类:一是在日耳曼语族中的传播,二是在罗曼语族的传播。
罗曼语族,又称拉丁语族,包括法语;日耳曼语族起源于今天的斯堪的纳维亚地区。包括英语。
腓尼基字母表
古英语字母表
法语字母表
腓尼基字母被认为是成熟字母文字,它产生拉丁字母,拉丁字母产生古英语字母、法语字母。拉丁单词以单词的形式而非字母的形式在英语、法语中传播演变。
拉丁文在本语族内部(如法语)和外部(如英语)传播过程中,字母的拼写形式基本得到保留,但被认为失去了含义,仅作为音素独立存在。
传统语言学认为,英语单词是表音的,是音义结合体,不考虑或认为字母失去表义,单纯作为音素字母出现(相当于汉字的音符)。
法国商博良在破解罗塞塔石碑的文字时,注意到埃及文字有的作义符,来保证文字的含义可被解读。
学界普遍认为,字母在埃及被音素化,失去了本身的含义。那么拉丁单词的含义能够被记住,靠什么呢?当时的人们都会说希腊语,字母有读音,自然猜得出单词含义。表音文字在被读出来时自然就有了语义,也就是说词义是语义产生的。由此推知,失去了语境,单词是没有意义的。这显然不合理。
所以,魔法师有一个疑问是,好几万拉丁单词,只会念就自然能识别词义吗?如果不会念或念错了,还能了解单词含义吗?上万单词,如何能一个一个记住它们的含义的呢?有没有可能有字母充当义符的可能?
有人可能会说,靠词根或构词词素就可以识别单词含义。可词根也是字母串啊,是以音义合体存在的,与单词没有本质区别呢?
魔法师还是在考虑词根用某个子母作义符的可能。上面这个推理,是否合乎逻辑呢?欢迎大家与我探讨。
注:本文探讨的是文字的变化,不是语言。
参考文献:
1.宋恩常. 汉字在瑶族社会中的传播及其演变[J]
2.李得春.朝鲜语汉字词和汉源诃[J]
3.曹建红.日语汉字的形成及其发展[J]
< the end >
单词成就英语,英语照见未来