《姜子牙》票房破14亿,却一路高开低走,评分一般,国产动漫真的还有希望吗?
Lucy老师的第10篇原创文章
因为疫情的原因,今年春节的很多贺岁片都不得不临时改档,《姜子牙》就是其中一部。
作为接档《哪吒》的“国漫之光”,《姜子牙》在上映之前就备受瞩目。
哪吒、大圣、敖丙等角色也纷纷助力宣传,前有过年时众神仙一起吃年夜饭的欢乐时光,后有大圣、姜叔、哪吒和敖丙组团出道的单曲MV《快乐似神仙》。
当有强迫症的姜叔遇上调皮鬼哪吒
姜子牙、哪吒、大圣、敖丙出道MV
终于,在国庆和中秋双节同庆的日子里,《姜子牙》和大家见面了,太公归来,和大家一起把这个年补了回来。
截止到10月10日11点23分,在《姜子牙》上映的第10天,其累计票房突破14亿,仅次于同档期的《我和我的家乡》。
不同于《哪吒》的好评一片,观众对于《姜子牙》的评论却是褒贬不一,呈现两极化的态势。
很多观众认为《姜子牙》是国漫的又一力作,将拉开新封神宇宙大幕!
同时,也有网友认为虽然电影画面绝美,特效逼真,但剧情比较单薄。
所以,《姜子牙》的豆瓣评分才只有7分,总体评分以3星居多。
而《哪吒》的评分却达到了8.4分,总体评分大多为5星。
《姜子牙》这部电影到底如何,Lucy老师自己也还没有到影院去观看,但是纵观大家的消极评论,大多都是在说“不应该抱着看《哪吒》的心态去看这部电影;画面精美,但是剧情就一言难尽了。”
一千个人心中就有一千个哈姆·雷特。
每个人对于同一部电影的理解程度、观看重点都不同,所以没有必要以相同的标准来看待不同的两部电影。
无论如何,《姜子牙》这部电影是1600人的团队,花了4年才打磨出来的另一部国产动漫巨制。
根据大家的评论,这部电影的画面精美程度、特效、中国元素等都是良心制作,可以说是不失标准,所以还是值得一看的。
近几年,《大圣归来》、《大鱼海棠》、《白蛇缘起》、《哪吒》等一系列良心国产动漫已经走进了观众的心里,为国产动漫开辟了一条走上巅峰的道路。
中国的动漫制作人也在凭借着自己的努力,制作出一部又一部的动漫巨制,为中国动漫的崛起贡献着自己的力量。
所以说,中国动漫,未来可期!
说完了《姜子牙》这部电影,接下来我们就来说说跟电影有关的那些英文表达。
《姜子牙》怎么翻译?
不知道大家有没有注意到《姜子牙》海报上面的官方翻译用的是 Legend of Deification.
Deification 的英文释义为:"the action of making someone or something into a god". 也就是“把某人或者某物神化,奉若神明”的意思。
在这里,姜子牙在率领众战神,战胜狐妖、推翻商王朝之后,即将在被封为众神之长,也就是被奉若神明,所以用了deification这个词。
Legend这个词,就是“传奇”的意思。
所以,《姜子牙》的这个英文翻译可以理解为“封神传奇”、“太公传奇”或者“太公传”都可以,说的都是姜子牙。
相似的翻译还有《芈月传》,官方给出的翻译就是The Legend of Miyue.
“票房”的英文是什么?
“票房”的英文可以用"box office"来表示,box office 这个表达有两种意思。
首先,box office 就是指电影院的售票处;
其次,它还指我们平时所说的电影票房,也就是卖出了多少票,票房达到了多少钱。
·举个栗子·
Her last movie was a surprise box-office hit.
她的上部电影十分卖座。
“大片”用英文怎么说?
我们在介绍某部电影,尤其是好莱坞电影的时候经常会说“这是一部大片”、“好莱坞大片”,那么,“大片”用英文怎么说呢?
好莱坞大片就可以说成 Hollywood blockbuster.
·举个栗子·
Is this your so-called blockbuster?
It's not fun at all.
这就是你所谓的大片?一点意思也没有。
好啦,今天的内容就是这些了,泥萌都记住了吗?我们明天再见喽~~